Joan Manuel Serrat - Para Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Para Vivir




Para Vivir
To Live
Te dejan sus herencias,
They leave you their inheritance,
Te marcan un sendero,
They mark a path for you,
Te dicen lo que es malo
They tell you what is bad
Y lo que es bueno, pero...
And what is good, but...
Ni los vientos son cuatro,
There are neither four winds
Ni siete los colores,
Nor seven colors.
Y los zarzales crecen
Brambles grow wild,
Junto con las flores
Along with the flowers.
Y el sol sólo es el sol si brilla en ti.
And the sun is only the sun if it shines on you.
La lluvia sólo lluvia si te moja al caer.
The rain is only rain when it wets you as it falls.
Cada niño es el tuyo,
Every child is yours,
Cada hembra, tu mujer.
Every woman, your wife.
Vivir para vivir.
To live just to live,
Sólo vale la pena vivir para vivir.
It's only worth it to live just to live.
Para vivir.
To live.
Sólo vale la pena vivir para vivir.
It's only worth it to live just to live.
Y hacer tuyo el camino,
And make the path yours,
Que tuyas son las botas.
The boots are yours.
Que una sonrisa pueda
May a smile be able
Dar a luz tu boca.
To give birth to your lips.
Abrázate a los vientos
Embrace the winds
Y cabalga los montes.
And ride the mountains,
Que no acabe el paisaje
May the landscape not end
Con el horizonte.
With the horizon.
Que el sol sólo es el sol si brilla en ti.
The sun is only the sun if it shines on you.
La lluvia sólo la lluvia si te moja al caer.
The rain is only rain when it wets you as it falls.
Cada niño es el tuyo.
Every child is yours.
Cada hembra, tu mujer.
Every woman, your wife.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.