Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Para Vivir
Te
dejan
sus
herencias,
They
leave
you
their
inheritance,
Te
marcan
un
sendero,
They
mark
a
path
for
you,
Te
dicen
lo
que
es
malo
They
tell
you
what
is
bad
Y
lo
que
es
bueno,
pero...
And
what
is
good,
but...
Ni
los
vientos
son
cuatro,
There
are
neither
four
winds
Ni
siete
los
colores,
Nor
seven
colors.
Y
los
zarzales
crecen
Brambles
grow
wild,
Junto
con
las
flores
Along
with
the
flowers.
Y
el
sol
sólo
es
el
sol
si
brilla
en
ti.
And
the
sun
is
only
the
sun
if
it
shines
on
you.
La
lluvia
sólo
lluvia
si
te
moja
al
caer.
The
rain
is
only
rain
when
it
wets
you
as
it
falls.
Cada
niño
es
el
tuyo,
Every
child
is
yours,
Cada
hembra,
tu
mujer.
Every
woman,
your
wife.
Vivir
para
vivir.
To
live
just
to
live,
Sólo
vale
la
pena
vivir
para
vivir.
It's
only
worth
it
to
live
just
to
live.
Sólo
vale
la
pena
vivir
para
vivir.
It's
only
worth
it
to
live
just
to
live.
Y
hacer
tuyo
el
camino,
And
make
the
path
yours,
Que
tuyas
son
las
botas.
The
boots
are
yours.
Que
una
sonrisa
pueda
May
a
smile
be
able
Dar
a
luz
tu
boca.
To
give
birth
to
your
lips.
Abrázate
a
los
vientos
Embrace
the
winds
Y
cabalga
los
montes.
And
ride
the
mountains,
Que
no
acabe
el
paisaje
May
the
landscape
not
end
Con
el
horizonte.
With
the
horizon.
Que
el
sol
sólo
es
el
sol
si
brilla
en
ti.
The
sun
is
only
the
sun
if
it
shines
on
you.
La
lluvia
sólo
la
lluvia
si
te
moja
al
caer.
The
rain
is
only
rain
when
it
wets
you
as
it
falls.
Cada
niño
es
el
tuyo.
Every
child
is
yours.
Cada
hembra,
tu
mujer.
Every
woman,
your
wife.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.