Joan Manuel Serrat - Para Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Para Vivir




Para Vivir
Чтобы жить
Te dejan sus herencias,
Тебе оставляют наследство,
Te marcan un sendero,
Тебе указывают путь,
Te dicen lo que es malo
Тебе говорят, что плохо
Y lo que es bueno, pero...
И что хорошо, но...
Ni los vientos son cuatro,
Ветра не ограничиваются четырьмя,
Ni siete los colores,
И не семь цветов в радуге,
Y los zarzales crecen
И терновник растет
Junto con las flores
Рядом с цветами,
Y el sol sólo es el sol si brilla en ti.
И солнце - это солнце, только если оно светит в тебе.
La lluvia sólo lluvia si te moja al caer.
Дождь - это дождь, только если он касается тебя, падая.
Cada niño es el tuyo,
Каждый ребенок - твой ребенок,
Cada hembra, tu mujer.
Каждая женщина - твоя женщина.
Vivir para vivir.
Жить, чтобы жить.
Sólo vale la pena vivir para vivir.
Стоит жить только ради того, чтобы жить.
Para vivir.
Чтобы жить.
Sólo vale la pena vivir para vivir.
Стоит жить только ради того, чтобы жить.
Y hacer tuyo el camino,
И сделать своим путь,
Que tuyas son las botas.
Ведь сапоги твои.
Que una sonrisa pueda
Чтобы улыбка могла
Dar a luz tu boca.
Родиться на твоих устах.
Abrázate a los vientos
Обними ветра
Y cabalga los montes.
И покори горы.
Que no acabe el paisaje
Пусть пейзаж не кончается
Con el horizonte.
Горизонтом.
Que el sol sólo es el sol si brilla en ti.
Пусть солнце будет солнцем, только если оно светит в тебе.
La lluvia sólo la lluvia si te moja al caer.
Дождь - это дождь, только если он касается тебя, падая.
Cada niño es el tuyo.
Каждый ребенок - твой ребенок,
Cada hembra, tu mujer.
Каждая женщина - твоя женщина.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.