Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Para Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
dejan
sus
herencias,
Тебе
оставляют
наследство,
Te
marcan
un
sendero,
Тебе
указывают
путь,
Te
dicen
lo
que
es
malo
Тебе
говорят,
что
плохо
Y
lo
que
es
bueno,
pero...
И
что
хорошо,
но...
Ni
los
vientos
son
cuatro,
Ветра
не
ограничиваются
четырьмя,
Ni
siete
los
colores,
И
не
семь
цветов
в
радуге,
Y
los
zarzales
crecen
И
терновник
растет
Junto
con
las
flores
Рядом
с
цветами,
Y
el
sol
sólo
es
el
sol
si
brilla
en
ti.
И
солнце
- это
солнце,
только
если
оно
светит
в
тебе.
La
lluvia
sólo
lluvia
si
te
moja
al
caer.
Дождь
- это
дождь,
только
если
он
касается
тебя,
падая.
Cada
niño
es
el
tuyo,
Каждый
ребенок
- твой
ребенок,
Cada
hembra,
tu
mujer.
Каждая
женщина
- твоя
женщина.
Vivir
para
vivir.
Жить,
чтобы
жить.
Sólo
vale
la
pena
vivir
para
vivir.
Стоит
жить
только
ради
того,
чтобы
жить.
Sólo
vale
la
pena
vivir
para
vivir.
Стоит
жить
только
ради
того,
чтобы
жить.
Y
hacer
tuyo
el
camino,
И
сделать
своим
путь,
Que
tuyas
son
las
botas.
Ведь
сапоги
твои.
Que
una
sonrisa
pueda
Чтобы
улыбка
могла
Dar
a
luz
tu
boca.
Родиться
на
твоих
устах.
Abrázate
a
los
vientos
Обними
ветра
Y
cabalga
los
montes.
И
покори
горы.
Que
no
acabe
el
paisaje
Пусть
пейзаж
не
кончается
Con
el
horizonte.
Горизонтом.
Que
el
sol
sólo
es
el
sol
si
brilla
en
ti.
Пусть
солнце
будет
солнцем,
только
если
оно
светит
в
тебе.
La
lluvia
sólo
la
lluvia
si
te
moja
al
caer.
Дождь
- это
дождь,
только
если
он
касается
тебя,
падая.
Cada
niño
es
el
tuyo.
Каждый
ребенок
- твой
ребенок,
Cada
hembra,
tu
mujer.
Каждая
женщина
- твоя
женщина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.