Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Pendiente de Ti (with Sole Giménez) (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
tan
egoísta,
Ты
такой
эгоистичный.,
Solo
piensas
en
ti;
Ты
думаешь
только
о
себе.;
Vienes
en
mi
busca
cuando
Ты
пришел
ко
мне
в
поисках,
когда
Necesitas
cuartelillo...
Тебе
нужна
казарма...
En
cuanto
lo
consigues
Как
только
ты
это
получишь.
Me
dejas
y
te
vas,
Ты
бросаешь
меня
и
уходишь.,
Sin
fumarte
siquiera
Даже
не
куря.
Un
cigarro
conmigo...
Сигарету
со
мной...
Siempre
la
misma
jugada
Всегда
одна
и
та
же
игра
Me
utilizas
y
a
otra
cosa,
Ты
используешь
меня
и
что-то
еще.,
No
hablamos
nunca
de
nada,
Мы
никогда
ни
о
чем
не
говорим.,
Ni
te
esfuerzas
en
mentir,
Ты
даже
не
пытаешься
лгать.,
Ni
me
sacas
a
cenar,
Ты
даже
не
приглашаешь
меня
на
ужин.,
Ni
te
quedas
a
domir...
Ты
даже
не
останешься
дома...
Y
no
se
quién
eres
tu
И
я
не
знаю,
кто
ты.
Ni
lo
que
soy
para
ti
Ни
то,
кем
я
являюсь
для
тебя.
Si
hay
algo
entre
tu
y
yo
Если
между
тобой
и
мной
что-то
есть.
Te
importa
un
pito...
Тебе
плевать...
No
sabes
que
vivo,
Ты
не
знаешь,
что
я
живу.,
Pendiente
de
ti...
В
ожидании
тебя...
Y
tengo
también
И
у
меня
тоже
есть
Mi
corazoncito...
Мое
маленькое
сердце...
Asi
le
hablo
la
rama
al
pajarillo,
Так
я
говорю
ветку
птице,
Vienes
en
mi
busca
cuando
Ты
пришел
ко
мне
в
поисках,
когда
Necesitas
cuartelillo
Тебе
нужна
казарма.
Y
así
lo
repetían
desencantados,
И
так
повторяли
разочарованно.,
Una
musa
a
un
poeta
Муза
поэту
Y
un
voto
a
un
diputado
И
голос
за
депутата
Y
el
cordel
a
la
peonza
И
шпагат
к
волчку
Y
un
rayo
de
sol
a
un
viejo
И
луч
солнца
на
старика
Y
las
montañas
al
eco
И
горы
к
Эху
Y
el
soldado
al
comandante
И
солдат
командиру
Y
la
guitarra
a
la
canción
И
гитара
к
песне
Y
la
canción
al
cantante...
И
песня
певцу...
No
se
quién
eres
tu,
Я
не
знаю,
кто
ты.,
Ni
lo
que
soy
para
ti,
Ни
то,
кем
я
являюсь
для
тебя.,
Si
hay
algo
entre
tu
y
yo
Если
между
тобой
и
мной
что-то
есть.
Te
importa
un
pito...
Тебе
плевать...
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу.
Pendiente
de
ti...
В
ожидании
тебя...
Y
tengo
tambien
И
у
меня
тоже
есть
Mi
corazoncito...
Мое
маленькое
сердце...
Pero
te
prevengo
que
no
voy
a
permitir,
Но
я
предупреждаю
тебя,
что
я
не
позволю.,
Que
sigas
jugando
con
mis
sentimientos
Что
ты
продолжаешь
играть
с
моими
чувствами,
Vendras
a
buscarme
cualquier
día
de
estos
Ты
придешь
за
мной
в
любой
день
из
этих
Y
tal
vez
entonces
ya
no
estare
aquí...
И,
может
быть,
тогда
меня
здесь
больше
не
будет...
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу.
Pendiente
de
ti.
В
ожидании
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.