Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Pendiente de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendiente de Ti
В ожидании тебя
Eres
tan
egoísta,
Ты
такая
эгоистка,
Solo
piensas
en
ti;
Думаешь
только
о
себе;
Vienes
en
mi
busca
cuando
Ищешь
меня,
когда
Necesitas
cuartelillo...
Нуждаешься
в
укрытии...
En
cuanto
lo
consigues
Как
только
получаешь
его,
Me
dejas
y
te
vas,
Бросаешь
меня
и
уходишь,
Sin
fumarte
siquiera
Даже
не
выкурив
Un
cigarro
conmigo...
Со
мной
сигарету...
Siempre
la
misma
jugada
Всегда
один
и
тот
же
трюк,
Me
utilizas
y
a
otra
cosa,
Используешь
меня
и
переключаешься
на
другое,
No
hablamos
nunca
de
nada,
Мы
никогда
ни
о
чем
не
говорим,
Ni
te
esfuerzas
en
mentir,
Ты
даже
не
пытаешься
лгать,
Ni
me
sacas
a
cenar,
Не
приглашаешь
меня
на
ужин,
Ni
te
quedas
a
domir...
Не
остаешься
ночевать...
Y
no
se
quién
eres
tu
И
я
не
знаю,
кто
ты
Ni
lo
que
soy
para
ti
И
кто
я
для
тебя,
Si
hay
algo
entre
tu
y
yo
Если
что-то
и
есть
между
нами,
Te
importa
un
pito...
Тебе
на
это
наплевать...
No
sabes
que
vivo,
Ты
не
знаешь,
что
я
живу,
Pendiente
de
ti...
В
ожидании
тебя...
Y
tengo
también
А
у
меня
тоже
есть
Mi
corazoncito...
Свое
сердечко...
Asi
le
hablo
la
rama
al
pajarillo,
Так
говорит
ветка
птичке,
Vienes
en
mi
busca
cuando
Ищешь
меня,
когда
Necesitas
cuartelillo
Нуждаешься
в
укрытии.
Y
así
lo
repetían
desencantados,
И
так
повторяли,
разочарованные,
Una
musa
a
un
poeta
Муза
поэту
Y
un
voto
a
un
diputado
И
голос
избирателя
депутату,
Y
el
cordel
a
la
peonza
И
веревка
волчку
Y
un
rayo
de
sol
a
un
viejo
И
луч
солнца
старику,
Y
las
montañas
al
eco
И
горы
эху
Y
el
soldado
al
comandante
И
солдат
командиру,
Y
la
guitarra
a
la
canción
И
гитара
песне
Y
la
canción
al
cantante...
И
песня
певцу...
No
se
quién
eres
tu,
Я
не
знаю,
кто
ты,
Ni
lo
que
soy
para
ti,
И
кто
я
для
тебя,
Si
hay
algo
entre
tu
y
yo
Если
что-то
и
есть
между
нами,
Te
importa
un
pito...
Тебе
на
это
наплевать...
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу
Pendiente
de
ti...
В
ожидании
тебя...
Y
tengo
tambien
А
у
меня
тоже
есть
Mi
corazoncito...
Свое
сердечко...
Pero
te
prevengo
que
no
voy
a
permitir,
Но
предупреждаю,
что
я
не
позволю,
Que
sigas
jugando
con
mis
sentimientos
Чтобы
ты
продолжала
играть
с
моими
чувствами.
Vendras
a
buscarme
cualquier
día
de
estos
Ты
придешь
искать
меня
однажды,
Y
tal
vez
entonces
ya
no
estare
aquí...
И,
возможно,
тогда
меня
уже
здесь
не
будет...
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу
Pendiente
de
ti.
В
ожидании
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Album
Utopia
date de sortie
20-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.