Joan Manuel Serrat - Piel de Manzana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Piel de Manzana




A esa muchacha
Этой девушке.
Que dio a morder
Который дал укусить
Su piel de manzana
Его яблочная кожа
Cuando Cupido
Когда Амур
Plantaba un nido
Он посадил гнездо.
En cualquier ventana.
В любом окне.
A esa muchacha
Этой девушке.
Que tuvo al barrio
Который имел окрестности
Guardando cola
Сохранение очереди
Y revoloteando
И трепещет
Como polillas
Как мотыльки
En las farolas.
На уличных фонарях.
A esa muchacha que fue "Piel de Manzana"
Той девушке, которая была " яблочной кожей"
Se le quebró el corazón de porcelana,
У него разбилось фарфоровое сердце.,
Se le bebieron de un trago la sonrisa.
- Усмехнулся он, расплываясь в улыбке.
La primavera con ella tuvo prisa.
Весна с ней торопилась.
Y quién me hace entender
И кто заставляет меня понять,
Que la entretuve ayer
Что я развлекал ее вчера.
Temblándome en las manos.
У меня дрожат руки.
Maldigo el no poder
Я проклинаю неспособность
Volvernos a esconder
Снова спрятаться.
En el último rellano
На последней площадке
Y a oscuras, compartir
И в темноте, поделиться
Un ramillete de promesas
Корсаж обещаний
Y oír, sobre las diez:
И послушать, около десяти:
"Niña, la hora que es y sin poner la mesa".
"Девочка, время, которое есть, и не накрывая на стол".
Muchachas tristes
Грустные девушки
Que florecisteis
Что вы расцвели
En mis aceras,
На моих тротуарах,
Bien poco ha escrito
Хорошо мало написал
En vuestros cuadernos
В ваших тетрадях
La primavera...
Весна...
...y llega el invierno.
...и наступает зима.





Writer(s): J.M. SERRAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.