Joan Manuel Serrat - Piel de Manzana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Piel de Manzana




Piel de Manzana
Кожа яблока
A esa muchacha
Ту девушку,
Que dio a morder
Что дала вкусить
Su piel de manzana
Свою, как яблоко, кожу,
Cuando Cupido
Когда Купидон
Plantaba un nido
Свил себе гнездо
En cualquier ventana.
В любом окне пригожем.
A esa muchacha
Ту девушку,
Que tuvo al barrio
За кем весь квартал
Guardando cola
Ходил толпой,
Y revoloteando
И порхали все,
Como polillas
Как мотыльки,
En las farolas.
Под фонарями в ночи.
A esa muchacha que fue "Piel de Manzana"
Ту девушку, что была "Кожей яблока",
Se le quebró el corazón de porcelana,
Разбилось сердце фарфоровое,
Se le bebieron de un trago la sonrisa.
В один глоток испили её улыбку,
La primavera con ella tuvo prisa.
Весна с ней обошлась слишком шибко.
Y quién me hace entender
И кто мне объяснит,
Que la entretuve ayer
Что развлекал её вчера,
Temblándome en las manos.
Дрожащими руками обнимал.
Maldigo el no poder
Проклинаю, что не смогу
Volvernos a esconder
Снова с ней укрыться,
En el último rellano
На последней лестничной площадке,
Y a oscuras, compartir
И в темноте делить
Un ramillete de promesas
Букет обещаний,
Y oír, sobre las diez:
И слышать, часов в десять:
"Niña, la hora que es y sin poner la mesa".
"Девочка, сколько времени, а стол не накрыт".
Muchachas tristes
Девушки печальные,
Que florecisteis
Что расцветали вы
En mis aceras,
На моих тротуарах,
Bien poco ha escrito
Так мало написано
En vuestros cuadernos
В ваших тетрадках
La primavera...
Про весну...
...y llega el invierno.
...а зима уже пришла.





Writer(s): J.M. SERRAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.