Joan Manuel Serrat - Poema de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Poema de Amor




Poema de Amor
Love Poem
El sol nos olvidó ayer sobre la arena
The sun forgot us yesterday on the sand
Nos envolvió el rumor suave del mar
We were enveloped in the soft murmur of the sea
Tu cuerpo me dio calor, tenía frío y, allí, en la arena
Your body warmed me, I was cold, and there, on the sand
Entre los dos nació este poema
Between the two of us, this poem was born
Este pobre poema de amor para ti
This poor love poem for you
Mi fruto, mi flor
My fruit, my flower
Mi historia de amor
My love story
Mis caricias
My caresses
Mi humilde candil
My humble bedside lamp
Mi lluvia de abril
My April rain
Mi avaricia
My greed
Mi trozo de pan
My piece of bread
Mi viejo refrán
My old adage
Mi poeta
My poet
La fe que perdí
The faith I lost
Mi camino
My path
Y mi carreta
And my caravan
Mi dulce placer
My sweet pleasure
Mi sueño de ayer
My dream from yesterday
Mi equipaje
My luggage
Mi tibio rincón
My warm nook
Mi mejor canción
My best song
Mi paisaje
My landscape
Mi manantial
My spring
Mi cañaveral
My reed bed
Mi riqueza
My wealth
Mi leña, mi hogar
My firewood, my hearth
Mi techo, mi lar
My roof, my home
Mi nobleza
My nobility
Mi fuente, mi sed
My source, my thirst
Mi barco, mi red
My boat, my net
Y la arena
And the sand
Donde te sentí
Where I felt you
Donde te escribí
Where I wrote to you
Mi poema
My poem





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.