Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Quina Grua el Meu Estel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quina Grua el Meu Estel
Какой прекрасный мой Звездопад
Quina
grua
el
meu
estel
Какой
прекрасный
мой
Звездопад,
Quin
estel
la
meva
grua
Какая
звезда
мой
журавль,
De
tant
com
brilla
en
el
cel
Оттого,
как
сияешь
в
небесах,
Sembla
una
donzella
nua
Ты
подобна
деве
нагой.
Sembla
una
donzella
nua
Ты
подобна
деве
нагой,
De
tant
com
brilla
en
el
cel
Оттого,
как
сияешь
в
небесах.
L′espurneig
que
em
fereix
l'ull
Искра,
что
ранит
мой
глаз,
Són
els
seus
pits
quan
s′inclina
Это
твои
груди,
когда
склоняешься,
Si
fa
un
mirall
de
l'escull
Если
делаешь
зеркало
из
скалы,
Perleja
a
l'arena
fina
Переливаешься
на
мелком
песке.
Perleja
a
l′arena
fina
Переливаешься
на
мелком
песке,
Si
fa
un
mirall
de
l′escull
Если
делаешь
зеркало
из
скалы.
De
la
meva
barca
estant
Находясь
в
своей
лодке,
Dono
al
cordill
tota
mida
Я
даю
волю
своему
сердцу,
I
l'ala
clara,
sestant
И
светлое
крыло,
секстант,
Del
gavot
que
passa
i
crida
Чайки,
что
пролетает
и
кричит.
Oh,
el
seu
flanc
rosa
i
argent
О,
твой
розовый
и
серебристый
бок,
I
la
trena
que
es
deslliga
И
коса,
что
расплетается.
Volar
d′oronella
al
vent
Полёт
ласточки
на
ветру,
Cabell
desfet
de
l'amiga
Распущенные
волосы
возлюбленной.
Cabell
desfet
de
l′amiga
Распущенные
волосы
возлюбленной,
Volar
d'oronella
al
vent
Полёт
ласточки
на
ветру.
Amiga
del
dolç
turmell
Возлюбленная
со
сладким
голосом,
Com
una
vela
s′enfila
Как
парус,
взмываешь
ввысь,
Espitllera
de
l'ocell
Заноза
для
птицы,
Si
jo
llenço
el
braç,
vacil·la
Если
я
протяну
руку,
колеблешься.
Si
jo
llenço
el
braç,
vacil·la
Если
я
протяну
руку,
колеблешься,
L'amiga
del
dolç
turmell
Возлюбленная
со
сладким
голосом.
Vianant
vora
la
mar
Путник
у
моря,
Prega
pels
marins
que
arriben
Молится
за
моряков,
что
прибывают,
Si
veuen
l′estel
dansar
Если
видят
танцующую
звезду,
Moren
de
tant
que
sospiren
Умирают
оттого,
как
вздыхают.
Vianant,
puja
al
meu
bot
Путник,
поднимайся
в
мою
лодку,
Que
és
lliure
de
la
sentida
Что
свободна
от
чувств,
Però
no
diguis
ni
un
mot
Но
не
говори
ни
слова,
Si
no
vols
perdre
la
vida
Если
не
хочешь
потерять
жизнь.
Si
no
vols
perdre
la
vida
Если
не
хочешь
потерять
жизнь,
Vianant,
puja
al
meu
bot
Путник,
поднимайся
в
мою
лодку.
Vianant,
no
parlis,
no
Путник,
не
говори,
нет,
Que
l′oreig
l'acosta,
i
mira
Что
ветерок
приближает
её,
и
смотри,
Que
et
prendrà
l′amor
senyor
Что
тебя
охватит
господствующая
любовь,
Que
el
mariner
ja
sospira
Что
моряк
уже
вздыхает.
Que
el
mariner
ja
sospira
Что
моряк
уже
вздыхает,
Que
et
prendrà
l'amor
senyor
Что
тебя
охватит
господствующая
любовь.
Quina
grua
el
meu
estel
Какой
прекрасный
мой
Звездопад,
Quin
estel
la
meva
grua
Какая
звезда
мой
журавль,
De
tant
com
brilla
en
el
cel
Оттого,
как
сияешь
в
небесах,
Sembla
una
donzella
nua
Ты
подобна
деве
нагой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.