Joan Manuel Serrat - Romance de Curro el Palmo (with Alejandro Sanz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Romance de Curro el Palmo (with Alejandro Sanz)




Romance de Curro el Palmo (with Alejandro Sanz)
Романс о Курро "Ладошка" (с Алехандро Сансом)
La vida y la muerte
Жизнь и смерть
Bordada en la boca
На устах застыли,
Tenía Merceditas
У Мерседес,
La del guardarropa.
Гардеробщицы милой.
La del guardarropa
Гардеробщицы милой
Del tablao de "El Lacio",
В таблао "Эль Ласио",
Un gitano falso,
Цыган фальшивый,
Ex-bufón de palacio.
Бывший шут дворцовый.
Alcahuete noble,
Сутенер знатный,
Que -al oir los tiros-,
Что - услышав выстрелы -,
Recogió sus capas
Схватил свои мантии
Y se pegó el piro (1).
И дал деру быстро (1).
Se acabó el jaleo,
Кончилось веселье,
Y el racionamiento
И паек скудный
Le llenó el bolsillo,
Наполнил карманы,
Y montó este invento,
И затеял он шайку,
En donde "El Palmo"
Где "Ладошка" Курро
Lloró cantando...
Плакал, песни распевая...
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin no entiendo el despertar.
Без тебя не понимаю, как просыпаться.
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin mi cama es ancha.
Без тебя моя постель так широка.
Ay, mi amor
Ах, любовь моя,
Que me desvela la verdad...
Что мне открывает правду...
Entre y yo, la soledad
Между нами, милая, одиночество
Y un manojillo de escarcha.
И горстка инея.
Mil veces le pide
Тысячу раз он просит
- Y mil veces que "nones" -
- И тысячу раз она отказывает -
De compartir sueños
Разделить с ним мечты,
Cama y macarrones.
Постель и макароны.
Le dice, burlona:
Говорит, насмешливо:
" Carita gitana,
"Личико цыганское,
¿Cómo hacer buen vino
Как сделать хорошее вино
De una cepa enana?"
Из низкорослой лозы?"
Y Curro se muerde
И Курро кусает
Los labios y calla,
Губы и молчит,
Pues no hizo la mili
Ведь не служил он в армии,
Por no dar la talla.
Ростом не вышел, вишь.
Y quien calla, otorga,
А кто молчит, тот соглашается,
Como dice el dicho...
Как говорится в пословице...
Y Curro se muere
И Курро умирает
Por ese mal bicho.
По этой вредной птице.
Ay! Quien fuese abrigo,
Ах! Кем бы стать, пальто твоим,
Para andar contigo.
Чтобы быть рядом с тобой.
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin no entiendo el despertar.
Без тебя не понимаю, как просыпаться.
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin mi cama es ancha.
Без тебя моя постель так широка.
Ay, mi amor
Ах, любовь моя,
Que me desvela la verdad...
Что мне открывает правду...
Entre y yo, la soledad
Между нами, милая, одиночество
Y un manojillo de escarcha.
И горстка инея.
Buscando el olvido
Ища забвения,
Se dio a la bebida,
Он пристрастился к выпивке,
Al mus, las quinielas...
К мушке, тотализатору...
Y en horas perdidas
И в часы досуга
Se leyó enterito
Прочитал всего
A Don Marcial Lafuente
Дона Марсиаля Лафуэнте,
Por no ir tras su paso
Чтобы не идти за ней следом,
Como un penitente.
Словно кающийся грешник.
Y una noche, mientras
И однажды ночью, пока
Palmeaba "farrucas",
Он отбивал "фарруку",
Se escapó Mercedes
Сбежала Мерседес
Con un "cura-pupas"
С каким-то "лекарем-шарлатаном"
De clínica propia
С собственной клиникой
Y Rolls de contrabando.
И контрабандным "Роллс-ройсом".
Y, entre palma y palma,
И, между ударами ладоней,
Curro fue palmando
Курро угасал
Entre cantares
Среди песен
Por soleares.
Под солеарес.
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin no entiendo el despertar.
Без тебя не понимаю, как просыпаться.
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin mi cama es ancha.
Без тебя моя постель так широка.
Ay, mi amor
Ах, любовь моя,
Que me desvela la verdad...
Что мне открывает правду...
Entre y yo, la soledad
Между нами, милая, одиночество
Y un manojillo de escarcha.
И горстка инея.
Quizás fue la pena
Быть может, это была печаль
O la falta de hierro.
Или недостаток железа.
El caso es que un día
Но факт в том, что однажды
Nos tocó ir de entierro.
Нам пришлось идти на похороны.
Pésames y flores,
Соболезнования и цветы,
Y dos lagrimitas
И две слезинки,
Que soltó la Patro
Которые уронила Патро,
Al cerrar la cajita...
Закрывая крышку гроба...
A mano derecha,
По правую руку,
Según se va al cielo,
Если идти к небесам,
Veréis un tablao
Вы увидите таблао,
Que montó Frascuelo,
Которое устроил Фраскуэло,
Donde, por las noches,
Где по ночам,
Pa las buenas almas,
Для добрых душ,
El Currito "El Palmo"
Куррито "Ладошка"
Sigue dando palmas.
Продолжает хлопать в ладоши.
Canta sus males
Поет о своих бедах
Por "celestiales":
Для "небесных":
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin no entiendo el despertar.
Без тебя не понимаю, как просыпаться.
Ay, mi amor,
Ах, любовь моя,
Sin mi cama es ancha.
Без тебя моя постель так широка.
Ay, mi amor
Ах, любовь моя,
Que me desvela la verdad...
Что мне открывает правду...
Entre y yo, la soledad
Между нами, милая, одиночество
Y un manojillo de escarcha.
И горстка инея.





Writer(s): J.m. Serrat

Joan Manuel Serrat - Antología Desordenada
Album
Antología Desordenada
date de sortie
03-11-2014

1 Pueblo Blanco
2 Aquellas Pequeñas Cosas (with Joan Manuel Serrat)
3 Cantares (with Miguel Ríos) (Remasterizado)
4 Barcelona I Jo
5 De Vez en Cuando la Vida
6 Plany al Mar (with Silvia Pérez Cruz)
7 Es Caprichoso el Azar (with Noa) (Remasterizado)
8 Helena
9 Pare
10 Canco de Matinada
11 La Tieta
12 Canço de Bressol
13 Res No Es Mesqui
14 Esos Locos Bajitos
15 Sin Piedad
16 Temps Era Temps (with Quico Pi de la Serra)
17 Fiesta (with Resaca Sudaca)
18 Me Gusta Todo de Ti (with Joaquín Sabina)
19 Las Malas Compañias (with Les Luthiers)
20 No Hago Otra Cosa Que Pensar en Ti (with Paquita la del Barrio)
21 Perque la Gent S'avorreix Tant (with Andreu Buenafuente)
22 Algo Personal (with Calle 13)
23 El Carrusel del Furo (Remasterizado)
24 Bendita Música (Remasterizado)
25 Hoy Puede Ser un Gran Día (with Ana Belén, Miguel Ríos & Victor Manuel) (Remasterizado)
26 Hijo de la Luz y de la Sombra (Remasterizado)
27 Pendiente de Ti (with Sole Giménez) (Remasterizado)
28 Sinceramente Teu (with Maria Bethânia) (Remasterizado)
29 Penelope (with Gino Paoli)
30 Señora (with Dani Martín)
31 Princesa (Remasterizado)
32 Disculpe el Señor (with Ricard Miralles)
33 Hoy por Ti, Mañana por Mi (with Tania Libertad)
34 Te Guste o No (with Pablo Milanés)
35 La Saeta (with Carmen Linares)
36 Benito (Remasterizado)
37 Me'n Vaig a Peu (with Estopa)
38 Mediterraneo (with Lolita)
39 Paraules D'amor (with Pablo Alborán)
40 Romance de Curro el Palmo (with Alejandro Sanz)
41 Lucia (with Silvio Rodríguez)
42 Niño Silvestre
43 El Sur También Existe
44 Seria Fantastic
45 Cremant Nuvols (Remasterizado)
46 Ja Tens L'amor (with Ana Belén)
47 Y el Amor (with Luis Eduardo Aute)
48 Para la Libertad (with Rubén Blades)
49 El Meu Carrer (with Miguel Poveda)
50 A Ese Pájaro Dorado (with Dulce Pontes)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.