Joan Manuel Serrat - Seria Fantastic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Seria Fantastic




Seria fantàstic
Было бы здорово
Que anès equivocat
Что было неправильно
I que el wàter no fos ocupat.
Чтобы ребенок не был занят.
Que fes un bon dia
Хорошего дня
I que ens fes un bon pes.
Сделай нам хорошее домашнее животное.
Que Sant Pere, pagant, no cantés.
Черт возьми, не пой.
Seria fantàstic
Было бы здорово
Que res no fos urgent.
Ничего срочного.
No passar mai de llarg I servir per quelcom.
Никогда не заходи слишком далеко и не делай ничего.
Anar per la vida sense compliments
Иду по жизни без комплиментов.
Anomenant les coses pel seu nom.
Называть вещи своими именами.
Cobrar en espècies I sentir-se ben tractat
Собери все виды и почувствуй себя хорошо обработанным
I pixar-se de riure I fer volar
И моча, смех и полет.
Coloms.
Голуби.
Seria tot un detall,
Это была бы деталь.
Tot un símptoma d′urbanitat,
Симптом вежливости.
Que no perdessin sempre els mateixos
Они не всегда проигрывают одинаково.
I que heretessin els desheretats.
Пусть наследуют лишенные наследства.
Seria fantàstic
Было бы здорово
Que guanyés el millor
Пусть победит лучший!
I que la força no fos la raó.
Сила не была причиной.
Que s'instal·lés al barri
* Быть установленным по соседству
El paradís terrenal.
Земной рай.
Que la ciència fos neutral.
Наука нейтральна.
Seria fantàstic
Было бы здорово
No passar per l′embut.
Не проходите через воронку.
Que tot fos com és manat I ningú
Пусть все будет так, как велено, и ничего.
No manés.
Не ешь.
Que arribés el dia del sentit comú.
Затем настал день здравого смысла.
Trobar-se com a casa a tot arreu.
Везде чувствуешь себя как дома.
Poder badar sense córrer perill.
Ты можешь плавать без опасности.
Seria fantàstic que tots fóssim fills de Déu.
Было бы замечательно, если бы все мы были детьми Божьими.
Seria tot un detall
Это была бы деталь.
I tot un gest, per la teva part,
Жест с твоей стороны,
Que coincidíssim, et deixessis convèncer
Согласись, позволь мне убедить тебя.
I fossis... tal com jo t'he imaginat.
И фоссис ... как я и представлял.





Writer(s): Juan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.