Joan Manuel Serrat - Señor de la Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Señor de la Noche




Señor compañero,
Господин товарищ,
Señor de la noche,
Повелитель ночи,
Haz que vuelva su rostro
Заставь его лицо вернуться.
Quien no quiso mirarme.
Который не хотел смотреть на меня.
Que sus ojos me busquen
Пусть его глаза ищут меня.
Sostenidos y azules
Устойчивые и синие
Por detrás de la barra.
За барной стойкой.
Que pregunte mi nombre
Пусть спросит мое имя.
Y se acerque despacio
И медленно приближается.
A pedirme tabaco.
Закажу табак.
Señor de la noche,
Повелитель ночи,
Dios de la barra,
Бог бара,
ángel del sí,
ангел да,
Sota de copas,
Валет кубков,
Flor del pecado:
Цветок греха:
Reza por mí.
Молись за меня.
Reza por mí.
Молись за меня.
Reza por mí.
Молись за меня.
Reza por mí.
Молись за меня.
Si prefiere quedarse,
Если вы предпочитаете остаться,
Haz que todos se vayan
Заставь всех уйти.
Y este bar se despueble
И этот бар исчезает.
Para dejarnos solos
Чтобы оставить нас в покое.
Con la canción más lenta.
С самой медленной песней.
Si decide marcharse,
Если вы решите уйти,
Que la luna disponga
Пусть луна распоряжается
Su luz en nuestro beso
Его свет в нашем поцелуе,
Y que las calles sepan
И пусть улицы знают,
También dejarnos solos.
И оставить нас в покое.
Haz que no cante el gallo
Заставь его не петь петуха.
Sobre los edificios,
О зданиях,
Que se retrase el día
Пусть день будет отложен
Y que duren tus sombras
И пусть будут длиться твои тени.
El tiempo necesario.
Время, необходимое.
Señor de la noche,
Повелитель ночи,
Rey de los forajidos,
Король преступников,
Llévame a los jardines
Отведи меня в сады.
De la dulce serpiente
От сладкой змеи
Y los sueños cumplidos.
И мечты исполнились.
Haz que vuelva su rostro
Заставь его лицо вернуться.
Quien no quiso mirarme.
Который не хотел смотреть на меня.
Que sus ojos me busquen
Пусть его глаза ищут меня.
Sostenidos y azules
Устойчивые и синие
Por detrás de la barra.
За барной стойкой.
Que pregunte mi nombre
Пусть спросит мое имя.
Y se acerque despacio
И медленно приближается.
A pedirme tabaco.
Закажу табак.





Writer(s): Juan Manuel Serrat, Luis Garcia Montero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.