Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Sinceramente Teu (with Maria Bethânia) (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceramente Teu (with Maria Bethânia) (Remasterizado)
Искренне твоя (с Марией Бетанией) (Ремастеринг)
Não
escolhas
só
uma
fatia
Не
выбирай
лишь
кусочек,
Me
aceita
como
eu
me
dou
Прими
меня
такой,
какая
я
есть,
Inteira
e
tal
como
sou
Цельной
и
такой,
как
есть,
Não
se
engane
à
luz
do
dia.
Не
обманывайся
дневным
светом.
Sou
sinceramente
tua
Я
искренне
твоя,
Mas
não
quero
ir,
meu
amor,
Но
я
не
хочу,
любовь
моя,
Pela
tua
vida
de
visita
Быть
в
твоей
жизни
гостьей,
Vestida
para
a
ocasião.
Наряженной
для
особого
случая.
Preferiria
com
o
tempo
Я
бы
предпочла
со
временем,
Me
reconhecer
sem
rubor.
Узнать
себя
без
стыда.
Conta
ao
teu
coração
Скажи
своему
сердцу,
Que
existe
sempre
uma
razão
Что
всегда
есть
причина,
Escondida
em
cada
gesto.
Скрытая
в
каждом
жесте.
Por
detrás
ou
pela
frente
Спереди
или
сзади,
Cada
qual
é
diferente
Каждый
человек
— другой,
Cada
um
tem
seu
defeito.
У
каждого
свои
недостатки.
Nunca
é
triste
a
verdade,
Правда
никогда
не
печальна,
O
que
ela
não
tem
é
jeito.
Просто
с
ней
ничего
не
поделаешь.
Y
no
es
prudente
ir
camuflado
И
неразумно
ходить
вечно
Eternamente
por
ahí.
Замаскированным.
Ni
por
estar
junto
a
ti
Ни
ради
того,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Ni
para
ir
a
ningún
lado.
Ни
для
того,
чтобы
идти
куда-либо.
No
me
pidas
que
no
piense
Не
проси
меня
не
думать
En
voz
alta,
por
mi
bien,
Вслух,
ради
моего
же
блага,
Ni
que
me
suba
a
un
taburete,
И
не
заставляй
меня
взбираться
на
табурет,
Si
quieres,
probaré
a
crecer.
Если
хочешь,
я
попробую
повзрослеть.
Es
insufrible
ver
que
lloras
Невыносимо
видеть
твои
слезы,
Y
yo
no
tengo
nada
que
hacer.
А
я
ничего
не
могу
сделать.
Cuéntale
a
tu
corazón
Расскажи
своему
сердцу,
Que
existe
siempre
una
razón
Что
всегда
есть
причина,
Escondida
en
cada
gesto.
Скрытая
в
каждом
жесте.
Del
derecho
y
del
revés,
С
лица
и
с
изнанки,
Uno
sólo
es
lo
que
es
Каждый
— это
только
он
сам,
Y
anda
siempre
con
lo
puesto.
И
всегда
идёт
в
том,
что
на
нём.
Nunca
é
triste
a
verdade,
Правда
никогда
не
печальна,
O
que
ela
não
tem
é
jeito.
Просто
с
ней
ничего
не
поделаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.