Joan Manuel Serrat - T'Estim I T'Estimare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - T'Estim I T'Estimare




Quan no queda res a dir quan ja és fosa la neu quan girem els ulls a Déu pregant pel nostre patir. Quan els arbres despullants perdudes totes les fulles quan ens punxen com agulles els rostolls dels camps segats. Quan la brasa es torna cendra quan el gos dorm ajupit quan la vida ja no és tendra i ens fa mal dintre del pit.
Когда нечего сказать, когда растаял снег, когда мы обращаем взор к Богу, молясь о наших страданиях, когда деревья отчаявшиеся потеряли все листья, когда мы играли иголками, жнивье полей Утесов, когда гриль превращается в пепел, когда собака спит, пригнувшись, когда жизнь больше не нежна и делает нас злыми в груди.
Quan perquè canti millor treuen els ulls al pinsà quan se′n riuen de l'amor com tu, com tu, com tu, que no saps estimar. Jo amor encara sent dintre meu anguniós amb la força d′un gran vent el sentiment tan hermós.
Когда так поют, лучше убери пинсы с глаз, когда они смеются, люби, как ты, как ты, как ты, кто не знает любви, я люблю все еще быть внутри моего ангуниоса с силой великого ветра, это чувство так прекрасно.
Que en un dia la llunyà va néixer com un no-res amb la carícia d'un bes en una estreta de mà. T'estim i t′estimaré malgrat aquesta tardor que per tu ara esdevé i posseeix nostre amor. T′estim i t'estimaré t′estim, i t'estimaré, t′estim, t'estim... i t′estimaré.
В один день далекое родилось как ничто с лаской бес в близкой руке. тебя я люблю и тебя оцениваю, несмотря на эту осень, что для тебя сейчас есть и держит нашу любовь. тебя я люблю и тебя оцениваю, тебя я люблю, тебя я люблю, тебя я люблю... и тебя оцениваю.





Writer(s): Antonio Parera Fons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.