Joan Manuel Serrat - Una de Piratas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Una de Piratas




Una de Piratas
A Pirate's Tale
Todos los piratas tienen
Every pirate has
Un temible bergantín
A fearsome brigantine
Con diez cañones por banda
With ten cannons per side
Y medio plano de un botín
And half a map to a treasure
Que enterraron a la orilla
That they buried on the shore
De una playa en las Antillas
Of a beach in the Antilles
Todos los piratas tienen
Every pirate has
Un lorito que habla en francés
A parrot that speaks French
Al que relatan el glosario
To whom they relate the glossary
De una historia que no es
Of a story that is not
La que cuentan del corsario
The one they tell of the privateer
Ni tampoco, lo contrario
Nor, conversely, the opposite
Por un quítame esas pajas, te pasan por la quilla
For a petty theft, they keelhaul you
Pero en el fondo, son unos sentimentales
But deep down, they are sentimentalists
Que se graban en la piel a la reina del burdel
Who engrave the queen of the brothel on their skin
Y se la llevan puesta a recorrer los mares
And wear her image as they sail the seas
Marchando una de piratas
So here's to pirates
Larga vida y gloria eterna
Long live their glory
Para hincarles de rodillas
To bring them to their knees
Hay que cortarles las piernas
You have to cut off their legs
Todos los piratas tienen
Every pirate has
Atropellos que aclarar
Wrongs to right
Deudas pendientes y asuntos
Debts to pay and matters
De los que mejor no hablar
That are best left unspoken
Se beben la vida de un trago
They drink life in one gulp
Y se ríen con descaro
And laugh with abandon
Hasta que un día, temblando
Until one day, trembling
En la popa de un velero
On the stern of a sailboat
La encuentran
They find her
Y traicionando la ley del filibustero
And betraying the pirate code
No reclaman el rescate
They do not demand ransom
Y rehuyen el combate
And they avoid combat
Cuando los piratas son hombres enamorados
When pirates are men in love
De una piel que huele a jazmines, rompen promesas
With a skin that smells like jasmine, they break promises
Con sus hermanos de ayer, y huyen al amanecer
With their brothers of yesterday, and flee at dawn
Rumbo a un puerto que aún no ha puesto precio a su cabeza
Heading for a port that has yet to put a price on their head
Marchando una de piratas
So here's to pirates
Nadie doblegó su espada
No one bent their swords
Y bastó una mujer hermosa
And all it took was a beautiful woman
Para cortarles las alas
To clip their wings
No hay historia de piratas
There is no pirate story
Que tenga un final feliz
That has a happy ending
Ni ellos ni la censura
Neither they nor the censors
Lo podían permitir
Could allow it
Por la espalda, en una esquina
From behind, in a corner
Gente a sueldo los asesina
They are assassinated by hired hands





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.