Joan Miquel Oliver - Ai Las! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Miquel Oliver - Ai Las!




Ai Las!
Alas!
Arbre que mira farola,
Tree that looks at streetlight,
Farola que mira façana.
Streetlight that looks at facade.
Façana que mira un rellotge,
Facade that looks at a clock,
Rellotge que mira campana.
Clock that looks at a bell.
Campana que mira finestra,
Bell that looks at window,
Finestra que mira tramvia.
Window that looks at tram.
Tramvia que mira bufanda,
Tram that looks at scarf,
Bufanda que mira Robot.
Scarf that looks at robot.
Ai Las! Sa vida és un principi, un nus i un desenllaç.
Alas! Life is a beginning, a knot and an end.
Sabata que mira telèfon,
Shoe that looks at telephone,
Telèfon que mira cadira.
Telephone that looks at chair.
Cadira que mira diari,
Chair that looks at newspaper,
Diari que mira revista.
Newspaper that looks at magazine.
Revista que mira sa tele,
Magazine that looks at television,
Sa tele que mira sa roba.
Television that looks at clothes.
Sa roba que mira sa planxa,
Clothes that looks at iron,
Sa planxa que mira es calaix.
Iron that looks at drawer.
Ai Las! Sa vida és un principi, un nus i un desenllaç.
Alas! Life is a beginning, a knot and an end.
Arbre que mira farola,
Tree that looks at streetlight,
Farola que mira senyora.
Streetlight that looks at lady.
Senyora que mira quina hora,
Lady that looks at what time it is,
Sa filla taronja devora.
Her orange-eating daughter.
Eclipsi que tapa la pruna,
Eclipse that covers the plum,
Espurna que vola en el·lipsi.
Spark that flies in the ellipse.
Col·lapse que evoca una crisi,
Collapse that evokes a crisis,
I na Cindy augura un desastre.
And Cindy foretells a disaster.
Ai Las! Sa vida és un principi, un nus i un desenllaç.
Alas! Life is a beginning, a knot and an end.
Ai Las! Sa vida és un principi, un nus i un desenllaç.
Alas! Life is a beginning, a knot and an end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.