Paroles et traduction Joan Miquel Oliver - Hipotèrmia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
Hipotèrmia
era
una
nina
que
tenia
molt
de
fred
Гипотермия
была
девочкой,
которой
всегда
было
очень
холодно.
Quan
es
metge
l'auscultava
se
li
congelaven
es
peuets
Когда
врач
её
ослушивал,
у
него
замерзали
ступни.
Na
Hipotèrmia
era
una
nina
que
tenia
pocs
amics
У
Гипотермии
было
мало
друзей.
En
s'estiu
duia
bufanda,
un
jersei
i
guants
sense
dits
Летом
она
носила
шарф,
свитер
и
перчатки
без
пальцев.
Na
Hipotèrmia
s'escalfava
tota
sola
en
es
terrat
Гипотермия
грелась
в
одиночестве
на
крыше.
I
pensava
en
una
casa
a
un
planeta
despoblat
И
мечтала
о
доме
на
необитаемой
планете.
Reina,
deessa
de
s'Olimp,
Hipotèrmia!
Королева,
богиня
Олимпа,
Гипотермия!
Molt
més
te
mereixies
que
viure
es
segle
vint
Ты
заслуживала
гораздо
большего,
чем
жить
в
двадцатом
веке.
Na
Hipotèrmia
alenava
i
un
nigul
des
seus
alens
Гипотермия
дышала,
и
облачко
из
её
дыхания...
Feia
gel
quan
s'enfadava,
feia
neu
quan
s'avorria
Превращалось
в
лёд,
когда
она
злилась,
превращалось
в
снег,
когда
ей
было
скучно.
I
xiulaven
ses
falzies
com
a
fletxes
en
picat
И
скалы
свистели,
словно
стрелы
в
пике.
Ignorant
ses
frigories
que
ella
estava
exhalant
Не
замечая
фригорий,
которые
она
выдыхала.
Na
Hipotèrmia
s'escalfava
tota
sola
en
es
terrat
Гипотермия
грелась
в
одиночестве
на
крыше.
I
pensava
en
una
casa
ben
enmig
d'un
sequeral
И
мечтала
о
доме
посреди
пустыни.
Reina,
deessa
de
s'Olimp,
Hipotèrmia!
Королева,
богиня
Олимпа,
Гипотермия!
Molt
més
te
mereixies
que
viure
es
segle
vint
Ты
заслуживала
гораздо
большего,
чем
жить
в
двадцатом
веке.
Reina,
deessa
des
ultracongelats
Королева,
богиня
ультразамороженных.
Vas
ser
molt
feliç...
a
moments
determinats
Ты
была
очень
счастлива...
в
определённые
моменты.
Reina,
deessa
de
s'Olimp,
Hipotèrmia!
Королева,
богиня
Олимпа,
Гипотермия!
Molt
més
te
mereixies
que
viure
es
segle
vint
Ты
заслуживала
гораздо
большего,
чем
жить
в
двадцатом
веке.
Na
Hipotèrmia
era
una
nina
que
tenia
pocs
amics
У
Гипотермии
было
мало
друзей.
En
s'estiu
duia
bufanda,
un
jarsé
i
guants
sense
dits
Летом
она
носила
шарф,
свитер
и
перчатки
без
пальцев.
Na
Hipotèrmia
era
una
nina
que
tenia
molt
de
fred
Гипотермия
была
девочкой,
которой
всегда
было
очень
холодно.
Quan
es
metge
l'auscultava
se
li
congelava
es
coret
Когда
врач
её
ослушивал,
у
него
замерзало
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Miguel Oliver
Album
Elektra
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.