Paroles et traduction Joan Miquel Oliver - Pegasus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celistre,
portes
obertes,
giris
borratxes
dins
ses
dunes
Небесно-голубой,
двери
открыты,
пьяные
кружения
в
дюнах.
A
sa
camaya
sonen
vespinos,
perols
indecisos
На
веранде
звучат
вечерние
песни,
нерешительные
кастрюли.
Missatges,
llums
a
derives,
trasto,
poemes,
sons,
imatges
Сообщения,
дрейфующие
огни,
хлам,
стихи,
звуки,
образы.
Platja
deserta,
punts
a
balises,
visions
de
viatges,
ye
Пустынный
пляж,
точки
на
бакенах,
видения
путешествий,
да.
Venim
de
pegasus,
cercant
oceans,
venim
de
futures
edats
Мы
пришли
с
Пегаса,
ищем
океаны,
мы
пришли
из
будущих
веков.
Venim
de
pegasus,
cercant
posicions,
tenim
poderoses
raons
Мы
пришли
с
Пегаса,
ищем
своё
место,
у
нас
веские
причины.
Venim
de
pegasus,
cercant
oceans,
tenim
episodis
passats
Мы
пришли
с
Пегаса,
ищем
океаны,
у
нас
есть
прошлое.
I
en
sa
nit,
celistre,
portes
obertes,
giris
borratxes
dins
ses
dunes
И
в
ночи,
небесно-голубой,
двери
открыты,
пьяные
кружения
в
дюнах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Miquel Oliver
Album
Pegasus
date de sortie
13-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.