Joan Miquel Oliver - Pegasus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Miquel Oliver - Pegasus




Pegasus
Пегас
I en sa nit,
И в ночи,
Celistre, portes obertes, giris borratxes dins ses dunes
Небесно-голубой, двери открыты, пьяные кружения в дюнах.
A sa camaya sonen vespinos, perols indecisos
На веранде звучат вечерние песни, нерешительные кастрюли.
Mar endins
В море.
Missatges, llums a derives, trasto, poemes, sons, imatges
Сообщения, дрейфующие огни, хлам, стихи, звуки, образы.
Platja deserta, punts a balises, visions de viatges, ye
Пустынный пляж, точки на бакенах, видения путешествий, да.
Venim de pegasus, cercant oceans, venim de futures edats
Мы пришли с Пегаса, ищем океаны, мы пришли из будущих веков.
Venim de pegasus, cercant posicions, tenim poderoses raons
Мы пришли с Пегаса, ищем своё место, у нас веские причины.
Venim de pegasus, cercant oceans, tenim episodis passats
Мы пришли с Пегаса, ищем океаны, у нас есть прошлое.
I en sa nit, celistre, portes obertes, giris borratxes dins ses dunes
И в ночи, небесно-голубой, двери открыты, пьяные кружения в дюнах.





Writer(s): Joan Miquel Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.