Joan & O'Neill - Bandolera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan & O'Neill - Bandolera




Bandolera
Bandolera
Eliel!
Eliel!
O'Neill!
O'Neill!
Joan!
Joan!
Nesty!
Nesty!
Será que el tiempo ha cambiado
Has our time really changed?
Será que me has olvidado
Have you really forgotten me?
De aquella noche que te lleve
That night I took you
Aquella noche que te enseñe
That night I showed you
A ser mi mujer lo has olvidado
How to be my woman, have you forgotten?
Será que el tiempo ha cambiado
Has our time really changed?
Será que me has olvidado
Have you really forgotten me?
De aquella noche que te lleve
That night I took you
Aquella noche que te enseñe
That night I showed you
A ser mi mujer lo has olvidado
How to be my woman, have you forgotten?
Mami, tu sabes que mi amor por ti era verdadero
Baby, you know my love for you was real.
Porque me picheas si yo era el más sincero
Why are you picking on me if I was the most sincere?
Yo soy humilde, yo no soy un bandolero
I'm humble, I'm not a bandit.
Yo soy afuego, yo no pongo pero's
I'm fiery, I don't make excuses.
Mi vida contigo era como una escena
My life with you was like a scene.
Yo decía que te amaba, estaba loco y sin idea
I said that I loved you, I was crazy and clueless.
No sabia que eras una bandolera
I didn't know you were a bandit.
Ya no me miras, yo te llamo como quiera
You don't look at me anymore, I call you what I want.
Pero lo que paso, paso
But what happened, happened.
fuiste una bandolera
You were a bandit.
Pero ya es tarde mi amor
But it's too late, my love.
Ahora que venga cualquiera
Now anyone can come.
Ahora sola te encuentras...
Now you are alone...
Y en las noches te lamentas...
And you lament at night...
Perdiste, y yo gane...
You lost, and I won...
Me amaste, y yo te ame...
You loved me, and I loved you...
Pero ya es tarde...
But now it's too late...
Ya te olvide...
I have forgotten you...
El que te tiene bien loca, mamita, soy yo
The one who has you crazy, baby, is me.
Tu sabes que eres pa' mi, y que pa' ti soy yo
You know that you're for me, and that I'm for you.
Aunque en los party's tu te envuelvas bailando con to's
Even if you dance with everyone at the parties.
Tu sabes que el primero de to's fui yo
You know that I was the first of all.
Mi vida contigo era como una escena
My life with you was like a scene.
Yo decía que te amaba, estaba loco y sin idea
I said that I loved you, I was crazy and clueless.
No sabia que eras una bandolera
I didn't know you were a bandit.
Ya no me miras, yo te llamo como quiera
You don't look at me anymore, I call you what I want.
Pero lo que paso, paso
But what happened, happened.
fuiste una bandolera
You were a bandit.
Pero ya es tarde mi amor
But it's too late, my love.
Ahora que venga cualquiera
Now anyone can come.
Será que el tiempo ha cambiado
Has our time really changed?
Será que me has olvidado
Have you really forgotten me?
De aquella noche que te lleve
That night I took you
Aquella noche que te enseñe
That night I showed you
A ser mi mujer lo has olvidado
How to be my woman, have you forgotten?
Esto es pa' demostrarles!
This is to prove to you!
A aquella gente que no creía!
To those people who didn't believe!
O'Neill y Joan!
O'Neill and Joan!
Nesty!
Nesty!
Eliel!
Eliel!





Writer(s): JOAN, LUIS O'NEILL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.