Joan Sebastian Con Grupo - Rumores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian Con Grupo - Rumores




Rumores
Rumors
De un tiempo a la fecha
For some time now
Te encuentro cambiada
I've found you changed
No me haces reproches
You don't reproach me
Ni buscas mis brazos en la madrugada
Or seek my arms at dawn
De un tiempo a la fecha
For some time now
Lo vengo notando
I've noticed
Me matan los celos
Jealousy kills me
Corroe mi alma lo que estoy pensando
My soul is tormented by what I'm thinking
Sára que al dejarte sola (Sola)
Perhaps when I've left you alone (Alone)
Encuentras un nuevo amigo (Sola)
You've found a new friend (Alone)
Que ocupa mi sitio, qué cruel es la duda
Who takes my place, how cruel is doubt
Es el peor enemigo
It's the worst enemy
Será que al dejarte sola (Sola)
It must be that when I leave you alone (Alone)
Cuando me encuentro ausente (Sola)
When I'm absent (Alone)
Tienes un amigo que ocupa tu vida
You have a friend who occupies your life
Que ocupa tu mente
Who occupies your mind
Uuh, la gente rumora un asunto importante (Uuh)
Ooh, people are gossiping about an important matter (Ooh)
La gente rumora (La gente rumora)
People are gossiping (People are gossiping)
La gente rumora que alguien del pueblo
People are gossiping that someone in town
Está estrenando amante
Has a new lover
De un tiempo a la fecha
For some time now
Te encuentro cambiado
I've found you changed
Será que a tu ausencia
Could it be that in your absence
Y a tu indiferencia
And your indifference
Me había acostumbrado
I had gotten used to it
De un tiempo a la fecha
For some time now
Me estoy preguntando
I've been wondering
Será que me amas
Do you love me
O solo es tu orgullo
Or is it just your pride
Que estoy lastimando
That I'm hurting
Será que al dejarte sola (Sola)
Perhaps when I've left you alone (Alone)
Encuentras un nuevo amigo (Sola)
You've found a new friend (Alone)
Que ocupa mi sitio, qué cruel es la duda
Who takes my place, how cruel is doubt
Es el peor enemigo
It's the worst enemy
Será que al dejarte sola (Sola)
Perhaps when I leave you alone (Alone)
Cuando me encuentro ausente (Sola)
When I'm absent (Alone)
Tienes un amigo que ocupa tu vida
You have a friend who occupies your life
Que ocupa tu mente
Who occupies your mind
Uuh, la gente rumora un asunto importante (Uuh)
Ooh, people are gossiping about an important matter (Ooh)
La gente rumora (La gente rumora)
People are gossiping (People are gossiping)
La gente rumora que alguien del pueblo
People are gossiping that someone in town
Está estrenando amante
Has a new lover
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone
Sola
Alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.