Paroles et traduction Joan Sebastian feat. Lucero - Golondrinas Víajeras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golondrinas Víajeras
Перелётные ласточки
Cruzamos
las
fronteras
y
los
mares
Мы
пересекли
границы
и
моря,
Enfrentamos,
los
dos,
la
adversidad
Противостояли
вместе
невзгодам,
Desafiamos
también
mil
tempestades
Бросили
вызов
тысяче
бурь,
Para
poder
vivir
un
madrigal
Чтобы
прожить
нашу
любовную
песню.
Llegamos
con
las
alas
ya
cansadas
Мы
прибыли
с
усталыми
крыльями,
Con
las
alas
cansadas
de
volar
С
усталыми
крыльями
от
полёта
Por
montañas,
por
valles
y
cañadas
Через
горы,
долины
и
ущелья,
Pero
con
muchas
ganas
de
cantar
Но
с
огромным
желанием
петь.
Golondrinas
viajeras
Перелётные
ласточки,
Vamos
sin
descanzar
Мы
летим
без
отдыха,
Añorando
quimeras
Мечтая
о
химерах,
Pero
buscando
siempre
dónde
anidar
Но
всегда
ищем,
где
свить
гнездо.
Golondrinas
viajeras
Перелётные
ласточки,
Vamos
sin
descanzar
Мы
летим
без
отдыха,
Añorando
quimeras
Мечтая
о
химерах,
Pero
buscando
siempre
dónde
anidar
Но
всегда
ищем,
где
свить
гнездо.
Miramos
al
pasado
y
no
hay
reproches
Мы
смотрим
в
прошлое
без
упрёков,
Vivimos
el
presente
sin
pensar
Живём
настоящим,
не
думая,
Si
mañana
otros
nuevos
horizontes
Если
завтра
новые
горизонты
Con
otros
vientos
haya
que
enfrentar
Придётся
встретить
с
другими
ветрами.
Iremos
con
las
alas
renovadas
Мы
отправимся
с
обновлёнными
крыльями,
Renovadas
para
volar,
volar
Обновлёнными,
чтобы
летать,
летать
Por
montañas,
por
valles
y
cañadas
Через
горы,
долины
и
ущелья,
Y
todavía
con
ganas
de
cantar
И
всё
ещё
с
желанием
петь.
Golondrinas
viajeras
Перелётные
ласточки,
Vamos
sin
descanzar
Мы
летим
без
отдыха,
Añorando
quimeras
Мечтая
о
химерах,
Pero
buscando
siempre
dónde
anidar
Но
всегда
ищем,
где
свить
гнездо.
Golondrinas
viajeras
Перелётные
ласточки,
Vamos
sin
descanzar
Мы
летим
без
отдыха,
Añorando
quimeras
Мечтая
о
химерах,
Pero
buscando
siempre
dónde
anidar
Но
всегда
ищем,
где
свить
гнездо.
Pero
buscando
siempre
dónde
anidar
Но
всегда
ищем,
где
свить
гнездо.
Soy
tu
dueña
y
ya
tengo
donde
anidar
Я
твоя,
и
у
меня
уже
есть,
где
свить
гнездо.
Donde
anidar,
donde
anidar
Где
свить
гнездо,
где
свить
гнездо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Pka Joan Sebastian Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.