Joan Sebastian feat. Marisela - Que No Te Asombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian feat. Marisela - Que No Te Asombre




Que No Te Asombre
Do Not Marvel
Que no te asombre
Do not marvel
(Canta Marisela)
(Marisela sings)
((Cantan Ambos))
((They both sing))
Nos amaremos otro verano, en otro siglo tal vez
We will love still for another summer or maybe in another century
Con otros cuerpos,
With different bodies
(Nos amaremos, después de muertos)
(We will love even after death)
Nos amaremos siempre lo mismo, siempre lo mismo
We will always love just the same, always the same
Por muchas vidas
For many lives
((Los mismos besos, quizás)), (nuevas heridas)
((The same kisses, perhaps)), (new wounds)
Nos amaremos siempre, (hay siempre, siempre)
We will always love, (always, always)
Que no te asombre, si un día a ti llego,
Do not marvel, if one day I come to you,
((Con otra cara, con otro nombre))
((With another face, with another name))
Nos amaremos siempre, (hay siempre, siempre)
We will always love, (always, always)
((Que no te asombre)), si en otra vida (en otra vida)
((Do not marvel)), if in another life (in another life)
Yo soy la dama y (Y yo el mal hombre)
I am the lady and you (and I am the bad man)
((Que no te asombre))
((Do not marvel))
Nos amaremos otros inviernos, en otro idioma tal vez,
We will love still for another winter, or in another language
Será el te quiero, (y como siempre será, tan verdadero)
It will be "I love you," (and as always, it will be so true)
Nos amaremos siempre lo mismo, siempre lo mismo
We will always love just the same, always the same
Por muchas vidas
For many lives
((Los mismos besos, quizás)), (nuevas heridas)
((The same kisses, perhaps)), (new wounds)
Nos amaremos siempre, (hay siempre, siempre)
We will always love, (always, always)
Que no te asombre, si un día a ti llego, (si un día a ti llego)
Do not marvel, if one day I come to you, (if one day I come to you)
Con otra cara, ((con otro nombre))
With another face, ((with another name))
Nos amaremos siempre, (hay siempre, siempre)
We will always love, (always, always)
Que no te asombre, si en otra vida (si en en otra vida)
Do not marvel, if in another life (in another life)
Yo soy la dama y (Y yo el mal hombre)
I am the lady and you (and I am the bad man)
((Que no te asombre)), ((que no te asombre))
((Do not marvel)), ((do not marvel))





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.