Joan Sebastian - Barrio Viejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Sebastian - Barrio Viejo




Barrio Viejo
Старый квартал
Un barrio viejo un bar de mala
Старый квартал, забегаловка
Muerte quizó la suerte que yo
Смерти подобна, быть может, судьба моя
Estuviera ahí por este humilde
Забросила меня сюда, в этот скромный
Oficio de cantinero y hoy contarles
Кабак, где я работаю барменом, и сегодня я хочу рассказать
Quiero lo que ahí viví.
О том, что я здесь пережил.
Bajó una dama de un coche muy
Из роскошного автомобиля вышла дама,
Lujoso porte orgulloso vestía todo
Горделивая осанка, одета вся в серое,
Gris abriosé paso entre la hebría
Пробралась сквозь толпу пьяных
Clientela y grito sin cautela a un
Посетителей и, не стесняясь,
Borracho infeliz.
Крикнула несчастному пьянице.
Yo te ame como a nadie
Я любил тебя, как никого,
Yo te quisé deverás yo te
Я любил тебя по-настоящему, я
Ame como a nadie como a
Люби тебя, как никого,
Nadie he querido como a
Как никого не любил,
Nadie he de amar.
Как никого не полюблю.
Yo te ame como a nadie
Я любил тебя, как никого,
Siempre fuiste mi sol hiere
Ты всегда была моим солнцем, ранит
Más que una daga ver que
Меня сильнее кинжала вид
Hoy mi sol se apaga entre
Того, как мое солнце гаснет
Copas de licor.
В рюмках с алкоголем.
Guarde silencio lo mismo
Я замолчал, как и все остальные,
Hizó la gente y de repente
И вдруг пьяница
El borracho reaccionó sacó
Ожил, собрался с духом,
Coraje y fuerza de su pasado
Почерпнул силы из своего прошлого
Llorando transtornado a la
И, рыдая, в смятении
Dama contesto.
Ответил даме.
Yo te ame como a nadie
Я любил тебя, как никого,
Yo te quisé deverás yo te
Я любил тебя по-настоящему, я
Ame como a nadie como a
Люби тебя, как никого,
Nadie he querido como a
Как никого не любил,
Nadie he de amar.
Как никого не полюблю.
Yo te quise deverás
Я любил тебя по-настоящему,
Quería hacerte feliz
Хотел сделать тебя счастливой,
Y hoy me mata una cosa
И сегодня меня убивает одно:
No querías ser mi esposa
Ты не хотела быть моей женой,
Quisiste ser artriz.
Ты хотела стать актрисой.
Yo te quise deverás.
Я любил тебя по-настоящему.





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.