Paroles et traduction Joan Sebastian - Besos Peregrinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos Peregrinos
Странствующие поцелуи
Quería
que
fueran
tus
ojos
Хотел,
чтоб
твои
глаза
стали
La
luz
de
mis
despertares
Светом
моих
пробуждений,
Ahora
vivo
en
tinieblas
Теперь
я
живу
во
тьме,
Con
un
bastón
de
pesares.
С
посохом
из
печалей.
También
quería
que
a
tus
sueños
Хотел,
чтоб
твоим
мечтам
No
les
pasará
ni
un
mosco
Даже
комар
не
мешал,
Soñabas
con
otro
dueño
Ты
мечтала
о
другом,
Que
pena
hoy
lo
reconozco.
Как
жаль,
теперь
я
это
понял.
Hay
penas
que
son
eternas
Есть
печали,
что
вечны,
Ya
se
hizo
eterna
la
mía
Вечной
стала
моя,
Me
esta
pesando
la
vida
Жизнь
мне
в
тягость,
Con
tanta
melancolía.
С
такой
тоской.
No
le
reprocho
a
tu
engaño
Я
не
виню
тебя
за
измену,
Ni
le
reprocho
a
tu
olvido
Не
виню
тебя
за
забвение,
Le
reprocho
a
tu
veneno
Виню
твой
яд,
Que
matarme
no
ha
podido.
Что
убить
меня
не
смог.
Quería
que
fueras
señora
Хотел,
чтоб
ты
стала
госпожой,
Tú
no
naciste
para
eso
Ты
для
этого
не
рождена,
Tus
besos
son
peregrinos
Твои
поцелуи
странствуют,
Te
comprendo
aunque
confieso.
Я
понимаю
тебя,
хотя
и
признаюсь.
Que
a
veces
perdiendo
el
piso
Что,
иногда
теряя
землю
под
ногами,
Eh
maldecido
tu
nombre
Я
проклинал
твое
имя,
Y
eh
lavado
mis
heridas
И
омывал
свои
раны
Con
dos
tres
lágrimas
de
hombre.
Парой-тройкой
мужских
слез.
Hay
penas
que
son
eternas
Есть
печали,
что
вечны,
Ya
se
hizo
eterna
la
mía
Вечной
стала
моя,
Me
esta
pesando
la
vida
Жизнь
мне
в
тягость,
Con
tanta
melancolía.
С
такой
тоской.
No
le
reprocho
a
tu
engaño
Я
не
виню
тебя
за
измену,
Ni
le
reprocho
a
tu
olvido
Не
виню
тебя
за
забвение,
Le
reprocho
a
tu
veneno
Виню
твой
яд,
Que
matarme
no
ha
podido.
Что
убить
меня
не
смог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.