Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino del Amor,el
Der Weg der Liebe
El
camino
del
amor
(Del
amor)
Der
Weg
der
Liebe
(Der
Liebe)
Tiene
espinas,
tiene
flor
(Tiene
flor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Hat
Blüten)
Tiene
alegrías
y
dolor
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
Antes
de
empezar
a
andar
debes
en
cuenta
tomar
Bevor
du
beginnst
zu
gehen,
musst
du
bedenken
Lo
que
por
ese
camino
has
de
encontrar
Was
du
auf
diesem
Weg
finden
wirst
El
camino
del
amor
(Del
amor)
Der
Weg
der
Liebe
(Der
Liebe)
Tiene
espinas,
tiene
flor
(Tiene
flor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Hat
Blüten)
Tiene
alegrías
y
dolor
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
Lágrimas
al
por
mayor
y
no
siempre
de
dolor
Tränen
in
Hülle
und
Fülle
und
nicht
immer
aus
Schmerz
Cuando
lloras
de
alegría,
es
lo
mejor
Wenn
du
vor
Freude
weinst,
ist
das
das
Beste
Tiene
espinas,
tiene
flor
(El
camino
del
amor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Der
Weg
der
Liebe)
Tiene
alegrías
y
dolor
(El
camino
del
amor)
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
(Der
Weg
der
Liebe)
El
camino
del
amor
(Del
amor)
Der
Weg
der
Liebe
(Der
Liebe)
Tiene
espinas,
tiene
flor
(Tiene
flor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Hat
Blüten)
Tiene
alegrías
y
dolor
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
Sé
que
un
día
regresarás,
otro
día
te
enojarás
Ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
zurückkehren,
an
einem
anderen
Tag
wirst
du
wütend
sein
Pero
sé
que
aquel
camino
volverás
Aber
ich
weiß,
auf
jenen
Weg
wirst
du
zurückkehren
El
camino
del
amor
(Del
amor)
Der
Weg
der
Liebe
(Der
Liebe)
Tiene
espinas,
tiene
flor
(Tiene
flor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Hat
Blüten)
Tiene
alegrías
y
dolor
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
Lágrimas
al
por
mayor
y
no
siempre
de
dolor
Tränen
in
Hülle
und
Fülle
und
nicht
immer
aus
Schmerz
Cuando
lloras
de
alegría,
es
lo
mejor
Wenn
du
vor
Freude
weinst,
ist
das
das
Beste
Tiene
espinas,
tiene
flor
(El
camino
del
amor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Der
Weg
der
Liebe)
Tiene
alegrías
y
dolor
(El
camino
del
amor)
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
(Der
Weg
der
Liebe)
Tiene
espinas,
tiene
flor
(El
camino
del
amor)
Er
hat
Dornen,
er
hat
Blüten
(Der
Weg
der
Liebe)
Tiene
alegrías
y
dolor
Er
hat
Freuden
und
Schmerz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.