Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicuenta Años - En Vivo
Fünfzig Jahre - Live
¿Cómo
dice
muchachos?
Wie
sagt
ihr,
Jungs?
He
tenido
la
suerte
de
vivirlos
Ich
hatte
das
Glück,
sie
zu
erleben
Quizás
por
eso
pueda
valorarlos
Vielleicht
kann
ich
sie
deshalb
wertschätzen
Una
dicha
es
llegar
a
los
50
Es
ist
ein
Glück,
50
zu
werden
Y
a
mis
50,
yo
les
quiero
cantar
Und
meinen
50ern
will
ich
singen
Cincuenta
años
de
caminos
Fünfzig
Jahre
voller
Wege
Cincuenta
años
de
soñar
Fünfzig
Jahre
voller
Träume
Medio
siglo
de
esperanzas
Ein
halbes
Jahrhundert
voller
Hoffnungen
Y
medio
siglo
de
amar
Und
ein
halbes
Jahrhundert
voller
Liebe
Cincuenta
años
de
enseñanzas
Fünfzig
Jahre
voller
Lehren
Que
la
vida
me
brindó
Die
das
Leben
mir
bot
En
algunas
estuve
exento
Von
einigen
war
ich
befreit
Y
en
otras,
me
reprobó
Und
bei
anderen
ließ
es
mich
durchfallen
Que
es
maravilloso
cumplir
50
años
Dass
es
wunderbar
ist,
50
Jahre
alt
zu
werden
Por
ejemplo,
a
los
50
años
Zum
Beispiel,
mit
50
Jahren
Ya
sabemos
cómo
Wissen
wir
schon,
wie
Y
todavía
podemos
Und
wir
können
noch
Y
esto
no
es
por
ustedes
señoras
Und
das
ist
nicht
wegen
Ihnen,
meine
Damen
Yo
creo
que
no
tiene
nada
de
malo
hacerse
viejo
Ich
glaube,
es
ist
nichts
Schlimmes
daran,
alt
zu
werden
[als
Mann]
Es
malo
hacerse
vieja
Schlimm
ist
es,
alt
zu
werden
[als
Frau]
Que
no
se
les
desbarre
la
carga,
desgraciados
Passt
auf,
dass
ihr
nicht
vom
Weg
abkommt,
ihr
Schlingel!
Ustedes
siempre
serán
hermosos
Sie
werden
immer
wunderschön
sein
Así
que
no
le
teman
a
los
50
años
Also
fürchten
Sie
sich
nicht
vor
den
50
Jahren
Siete
canas
alegres,
alardearon
Sieben
graue
Haare
prahlten
fröhlich
De
esto
que
me
causó
felicidad
Mit
dem,
was
mir
Glückseligkeit
verursachte
Presumieron
de
ayer
donde
quedaron
Sie
rühmten
sich
des
Gestern,
wo
sie
blieben
50
años
de
una
preciosa
edad
50
Jahre
eines
kostbaren
Alters
Cincuenta
años
de
caminos
Fünfzig
Jahre
voller
Wege
Cincuenta
años
de
soñar
Fünfzig
Jahre
voller
Träume
Medio
siglo
de
esperanzas
Ein
halbes
Jahrhundert
voller
Hoffnungen
Y
medio
siglo
de
amar
Und
ein
halbes
Jahrhundert
voller
Liebe
Cincuenta
años
de
enseñanzas
Fünfzig
Jahre
voller
Lehren
Que
la
vida
me
brindó
Die
das
Leben
mir
bot
En
unas
estuve
exento
Von
einigen
war
ich
befreit
Y
en
otras
me
reprobó
Und
bei
anderen
ließ
es
mich
durchfallen
En
unas
estuve
exento
Von
einigen
war
ich
befreit
Y
en
otras
me
reprobó
Und
bei
anderen
ließ
es
mich
durchfallen
A
todas,
gracias
Ihnen
allen,
danke
Hay
canciones
que
ustedes
Es
gibt
Lieder,
von
denen
Sie
Ni
siquiera
saben
que
son
mías
Nicht
einmal
wissen,
dass
sie
von
mir
sind
Yo
les
voy
a
recordar
algunas
esta
noche
Ich
werde
Sie
heute
Abend
an
einige
erinnern
Esta
canción,
la
grabaron
primero
que
nadie
Dieses
Lied,
das
nahmen
als
Allererste
auf
Un
grupo
de
maravillosos
músico
jalisciense
Eine
Gruppe
wundervoller
Musiker
aus
Jalisco
Los
Freddies,
cantaron
hace
muchos
años
esto
Los
Freddys,
sie
sangen
vor
vielen
Jahren
dies
Que
yo
compuse
y
que
ustesdes
hicieron
éxito
Das
ich
komponierte
und
das
Sie
zum
Erfolg
machten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Manuel Figueroa I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.