Joan Sebastian - Cicuenta Años - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian - Cicuenta Años - En Vivo




Cicuenta Años - En Vivo
Fifty Years - Live
¿Cómo dice muchachos?
What do you say, guys?
He tenido la suerte de vivirlos
I've been fortunate enough to live them
Quizás por eso pueda valorarlos
Perhaps that's why I can appreciate them
Una dicha es llegar a los 50
It's a real pleasure to reach 50
Y a mis 50, yo les quiero cantar
And at 50, I want to sing to you
Cincuenta años de caminos
Fifty years of roads
Cincuenta años de soñar
Fifty years of dreaming
Medio siglo de esperanzas
Half a century of hopes
Y medio siglo de amar
And half a century of loving
Cincuenta años de enseñanzas
Fifty years of lessons
Que la vida me brindó
That life has given me
En algunas estuve exento
In some I was exempt
Y en otras, me reprobó
And in others, I failed
Yo pienso
I think
Que es maravilloso cumplir 50 años
That it's wonderful to turn 50
Porque
Because
Por ejemplo, a los 50 años
For example, at 50
Ya sabemos cómo
We already know how
Y todavía podemos
And we still can
Además
Besides
Y esto no es por ustedes señoras
And this is not for you ladies
Yo creo que no tiene nada de malo hacerse viejo
I don't think there's anything wrong with getting old
Es malo hacerse vieja
It's bad to get old
Que no se les desbarre la carga, desgraciados
Don't let the load go wobbly, you wretches
Y ustedes
And you
Ustedes siempre serán hermosos
You will always be beautiful
Así que no le teman a los 50 años
So don't be afraid of turning 50
Siete canas alegres, alardearon
Seven happy eyebrows, they boasted
De esto que me causó felicidad
Of this that caused me happiness
Presumieron de ayer donde quedaron
They showed off from yesterday where they were left
50 años de una preciosa edad
50 years of a precious age
Cincuenta años de caminos
Fifty years of roads
Cincuenta años de soñar
Fifty years of dreaming
Medio siglo de esperanzas
Half a century of hopes
Y medio siglo de amar
And half a century of loving
Cincuenta años de enseñanzas
Fifty years of lessons
Que la vida me brindó
That life has given me
En unas estuve exento
In some I was exempt
Y en otras me reprobó
And in others I failed
En unas estuve exento
In some I was exempt
Y en otras me reprobó
And in others I failed
Gracias
Thank you
A todas, gracias
To all of you, thank you
Hay canciones que ustedes
There are songs that you
Ni siquiera saben que son mías
Don't even know they're mine
Yo les voy a recordar algunas esta noche
I'm going to remind you of some tonight
Esta canción, la grabaron primero que nadie
This song was recorded before anyone else
Un grupo de maravillosos músico jalisciense
By a group of wonderful Jalisco musicians
Los Freddies, cantaron hace muchos años esto
The Freddies, they sang this many years ago
Que yo compuse y que ustesdes hicieron éxito
That I composed and that you made a success





Writer(s): José Manuel Figueroa I


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.