Paroles et traduction Joan Sebastian - El Corrido de Zenon
El Corrido de Zenon
Баллада о Зеноне
Les
voy
a
contar
señores,
un
corrido
que
es
real
Я
вам
поведаю,
сеньора,
историю
одну,
Esto
sucedió
en
Juliantla
del
antiguo
mineral
Что
приключилась
в
Хулиантле,
в
старой
горной
стороне
El
primer
día
de
Febrero,
un
miércoles
muy
temprano,
В
первый
день
февраля,
в
среду,
рано
поутру,
Con
tres
balazos
certeros,
murió
Zenón
Campuzano
Тремя
меткими
пулями
был
насмерть
сражён
Зенон
Кампусано
Dicen
que
Zenón
mataba,
nomás
de
puro
placer
Говорят,
Зенон
убивал,
лишь
ради
собственной
забавы
Y
a
más
de
3 en
el
pueblo,
ya
los
había
hecho
correr
И
уже
троих
из
деревни
в
бегство
обратил
Lo
tuvieron
en
la
cárcel,
le
hicieron
cargos
de
robo
Был
он
в
тюрьме
за
кражи,
скотины
тоже
воровал
Toritos
para
el
menudo,
marranitas
para
el
adobo
Быков
для
жаркого,
свиней
для
рагу
похищал
Había
peleado
con
Pedro,
Adrián,
Pancho
y
Juvenal
Дрался
с
Педро,
Адрианом,
Панчо
и
Хуве-налем
Pero
les
temblaba
el
pulso,
y
no
le
pudieron
dar
Но
у
них
рука
дрожала,
с
ним
покончить
не
могли
Tenía
muchos
enemigos,
hicieron
la
coperacha
Уж
больно
много
было
врагов,
все
скинулись,
как
один
Decían
todos
sus
amigos,
lo
mataron
a
la
gacha
И
все
друзья
его
твердили,
что
сгубили
его,
как
козлёнка
Dicen
que
fue
Filiberto
el
que
sirvió
de
padrino
Говорят,
что
Филиберто
стал
крёстным
отцом
заговора
A
mi
así
me
la
corrieron,
no
crean
que
soy
adivino
Мне
так
рассказали,
сам
я,
конечно
же,
не
видел
Ya
me
voy
no
me
despido,
no
es
fácil
pelar
la
tuna
Пойду
я,
не
прощаюсь,
нелегко
колючую
грушу
срывать
Este
corrido
se
aguata,
el
de
Campuzano
Luna
Эта
песня
не
простая,
про
Кампусано
Луну
Pagaron
sus
enemigos,
hicieron
la
coperacha
Враги
его
расплатились,
все
скинулись,
как
один
Decían
todos
sus
amigos,
lo
mataron
a
la
gacha
И
все
друзья
его
твердили,
что
сгубили
его,
как
козлёнка
Ya
me
voy
no
me
despido,
y
este
verso
es
de
pilón
Пойду
я,
не
прощаюсь,
вот
вам
стих
ещё
один
Aquí
termino
el
corrido,
de
aquel
horrendo
Zenón
Балладу
про
Зенона
я
вам
спел,
и
на
том
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Album
Norteño
date de sortie
18-06-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.