Joan Sebastian - El Siete Vidas - traduction des paroles en allemand

El Siete Vidas - Joan Sebastiantraduction en allemand




El Siete Vidas
Der Sieben-Leben-Kater
Voy a contarles la historia
Ich werde euch die Geschichte erzählen
De un buen gato solteron
Von einem guten Kater, einem Junggesellen,
Que a seis de sus siete vidas
Dem von seinen sieben Leben sechs
Ya les dieron chicharrón.
Schon zu Grieben gemacht wurden.
Voy a contarles la historia
Ich werde euch die Geschichte erzählen
De un buen gato solteron
Von einem guten Kater, einem Junggesellen,
Que a seis de sus siete vidas
Dem von seinen sieben Leben sechs
Ya les dieron chicharrón.
Schon zu Grieben gemacht wurden.
La primera le quitaron
Das erste nahm man ihm weg,
Cuando era chavalon
Als er noch ein kleiner Kerl war,
Pues al gato lo encontraron
Denn man fand den Kater dabei,
Pervirtiendo a un buen ratón.
Wie er eine gute Maus verdarb.
Su segunda el gato
Sein zweites, der Kater,
La perdió con doña Elena
Verlor er bei Doña Elena,
Pues ella tenia una gata
Denn sie hatte eine Katze
Y ahora tiene una docena.
Und jetzt hat sie ein Dutzend.
Su segunda el gato
Sein zweites, der Kater,
La perdió con doña Elena
Verlor er bei Doña Elena,
Pues ella tenia una gata
Denn sie hatte eine Katze
Y ahora tiene una docena.
Und jetzt hat sie ein Dutzend.
La otra le quito Juana
Ein weiteres nahm ihm Juana weg,
Por desgraciar a su gata enana
Weil er ihre Zwergkatze geschändet hat,
Y otra le quito Dora
Und noch eins nahm ihm Dora weg,
Por seducir a su gata de angora.
Weil er ihre Angorakatze verführt hat.
Como el gato esta bien miope
Da der Kater sehr kurzsichtig ist,
Confundió a una perra pinta
Verwechselte er eine gefleckte Hündin,
Y una horrible mordida
Und ein schrecklicher Biss
Le puso fin a su quinta.
Beendete sein fünftes [Leben].
Como el gato esta bien miope
Da der Kater sehr kurzsichtig ist,
Confundió a una perra pinta
Verwechselte er eine gefleckte Hündin,
Y una horrible mordida
Und ein schrecklicher Biss
Le puso fin a su quinta.
Beendete sein fünftes [Leben].
Su sexta vida ha perdido
Sein sechstes Leben hat er verloren
En un reventón masivo
Bei einer Riesenparty,
Se le olvido que hoy en día
Er vergaß, dass man heutzutage
Hay que usar preservativo.
Ein Kondom benutzen muss.
Su sexta vida ha perdido
Sein sechstes Leben hat er verloren
En un reventón masivo
Bei einer Riesenparty,
Se le olvido que hoy en día
Er vergaß, dass man heutzutage
Hay que usar preservativo.
Ein Kondom benutzen muss.
Hoy el gato esta muy triste
Heute ist der Kater sehr traurig,
Comentando con la luna
Spricht mit dem Mond
Que le quedan muchas gatas
Und sagt, dass ihm viele Katzen bleiben,
Pero vida solo una.
Aber nur noch ein Leben.





Writer(s): Baptista Lucio Eduardo Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.