Paroles et traduction Joan Sebastian - En un Jaripeo
En un Jaripeo
В конном представлении
En
un
jaripeo
que
se
celebraba
На
конном
представлении,
что
давали
En
un
pueblo
de
guerrero,
В
деревушке
в
Герреро,
Murieron
dos
hombres
nomás
Погибло
всего
два
молодца
A
lo
tonto
casi
ni
acordarme
quiero.
По
глупости,
даже
вспомнить
неловко.
La
fiesta
era
en
grande
Веселье
было
пышным
Había
un
mano
a
mano
Устроили
состязание,
Juliantla
contra
Chaucingo
Хулиантла
против
Чаусинго
Pero
tal
parece
que
aquella
Но,
кажется,
скакуны
Tarde
andaba
rondando
el
pingo.
В
тот
вечер
уж
слишком
резвились.
Todos
se
dieron
cuenta
la
morenita
Все
заметили,
как
смуглянка
Llegaba
con
sus
ojitos
negros
Явилась
с
глазами,
подобными
углям
Y
la
boquita
pintada
que
Alberto
quería
И
с
яркою
помадой
на
губах,
которую
Альберто
Besar,
todos
se
dieron
cuenta
mientras
Целовать
хотел,
все
заметили,
а
тем
временем
La
banda
tocaba
Pedro
llegó
resuelto
por
Громко
играла
музыка
La
morena
que
amaba
venía
dispuesto
Пришёл
Педро,
твёрдо
намеренный
за
A
pelear.
Смуглянкой,
которую
он
любил,
биться.
Y
en
el
jaripeo
que
se
celebraba
И
в
конном
представлении,
что
давали
Se
armó
bien
grande
la
bola
Началась
большая
драка
Por
esa
morena
que
al
final
de
Из-за
этой
смуглянки,
что
в
итоге
Cuentas
vino
quedándose
sola.
Осталась
в
одиночестве,
потому
что
посчиталась.
Los
dos
contrincantes
cayeron
Оба
соперника
пали
Al
ruedo
en
su
reñida
pelea
На
арену
в
жестокой
борьбе,
Los
cuernos
de
un
toro
les
dieron
Рога
быка
нанесли
им
La
muerte,
la
muerte
más
tonta
Смерть,
самую
глупую
Todos
se
dieron
cuenta
la
morenita
Все
заметили,
как
смуглянка
Lloraba
con
sus
ojitos
negros
y
la
Плакала,
умоляя
своими
чёрными
глазами,
а
на
Boquita
pintada,
todos
se
dieron
cuenta
Губах
сияла
помада,
все
заметили
Mientras
la
banda
cayaba,
todos
se
dieron
А
музыка
тем
временем
смолкла,
и
все
Cuenta
que
el
que
anda
mal
mal
acaba
Поняли,
что
с
недобрыми
намерениями
Y
aquí
acabe
de
cantar.
Человек
всегда
плохо
кончает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.