Paroles et traduction Joan Sebastian - Eso Y Más (En Vivo)
Eso Y Más (En Vivo)
Это и больше (вживую)
Me
contaron
de
Romeo
y
Julieta
Мне
рассказывали
о
Ромео
и
Джульетте
Me
contaron
de
Romeo
y
Julieta
Мне
рассказывали
о
Ромео
и
Джульетте
Y
pensé
que
hermoso
cuento
И
я
думал,
какая
красивая
сказка
Y
ahora
resulta
А
теперь
оказывается
Que
es
más
grande
Что
это
больше
Que
es
más
bello
Что
это
прекраснее
Esto
que
por
tí
yo
siento
То,
что
я
чувствую
к
тебе
Cruzaré
los
montes
Я
пересеку
горы
Los
ríos,
los
valles
Реки,
долины
Por
irte
a
encontrar...
Чтобы
найти
тебя...
Salvaría
tormentas,
ciclones,
dragones
Я
спасусь
от
бурь,
циклонов,
драконов
Sin
exagerar
Без
преувеличения
Por
poder
mirarme
en
tus
ojos
bonitos
Чтобы
увидеть
себя
в
твоих
прекрасных
глазах
Y
vivir
la
gloria
de
estar
a
tu
lado
И
прожить
славу,
находясь
рядом
с
тобой
Porque
en
mi
ya
siento
que
te
necesito
Потому
что
я
уже
чувствую,
что
ты
мне
нужна
Que
me
he
enamorado...
Что
я
влюблен...
Por
poder
mirarme
en
tus
ojos
bonitos
Чтобы
увидеть
себя
в
твоих
прекрасных
глазах
Y
vivir
la
gloria
de
estar
a
tu
lado
И
прожить
славу,
находясь
рядом
с
тобой
Porque
en
mi
ya
siento
que
te
necesito
Потому
что
я
уже
чувствую,
что
ты
мне
нужна
Eso
y
más
haré
Я
сделаю
это
и
больше
Por
asegurar
la
sonrisa
de
tu
alma
Чтобы
обеспечить
улыбку
твоей
души
Buscando
equidad
Стремясь
к
справедливости
Yo
podría
empeñar
lo
más
caro
Я
мог
бы
заложить
самое
дорогое
Que
tengo
que
es
mi
libertad
Что
у
меня
есть,
моя
свобода
Y
sería
un
honor
hay
amor
ser
tu
esclavo
И
для
меня
было
бы
честью
стать
твоим
рабом
Sería
tu
juguete
por
mi
voluntad
Стать
твоей
игрушкой
по
своей
воле
Y
si
un
día
glorioso
en
tus
brazos
acabo
И
если
однажды
славно
я
окончу
свой
век
в
твоих
объятиях
Que
felicidad
Какое
же
это
будет
счастье
Si
sería
un
honor
hay
amor
ser
tu
esclavo
И
для
меня
было
бы
честью
стать
твоим
рабом
Sería
tu
juguete
por
mi
voluntad
Стать
твоей
игрушкой
по
своей
воле
Y
si
un
día
glorioso
en
tus
brazos
acabo
И
если
однажды
славно
я
окончу
свой
век
в
твоих
объятиях
Que
felicidad
Какое
же
это
будет
счастье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Sebastian, Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.