Joan Sebastian - Eso Y Más (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Sebastian - Eso Y Más (En Vivo)




Eso Y Más (En Vivo)
Это и больше (вживую)
Me contaron de Romeo y Julieta
Мне рассказывали о Ромео и Джульетте
Me contaron de Romeo y Julieta
Мне рассказывали о Ромео и Джульетте
Y pensé que hermoso cuento
И я думал, какая красивая сказка
Y ahora resulta
А теперь оказывается
Que es más grande
Что это больше
Que es más bello
Что это прекраснее
Esto que por yo siento
То, что я чувствую к тебе
Cruzaré los montes
Я пересеку горы
Los ríos, los valles
Реки, долины
Por irte a encontrar...
Чтобы найти тебя...
Salvaría tormentas, ciclones, dragones
Я спасусь от бурь, циклонов, драконов
Sin exagerar
Без преувеличения
Por poder mirarme en tus ojos bonitos
Чтобы увидеть себя в твоих прекрасных глазах
Y vivir la gloria de estar a tu lado
И прожить славу, находясь рядом с тобой
Porque en mi ya siento que te necesito
Потому что я уже чувствую, что ты мне нужна
Que me he enamorado...
Что я влюблен...
Por poder mirarme en tus ojos bonitos
Чтобы увидеть себя в твоих прекрасных глазах
Y vivir la gloria de estar a tu lado
И прожить славу, находясь рядом с тобой
Porque en mi ya siento que te necesito
Потому что я уже чувствую, что ты мне нужна
Eso y más haré
Я сделаю это и больше
Por asegurar la sonrisa de tu alma
Чтобы обеспечить улыбку твоей души
Buscando equidad
Стремясь к справедливости
Yo podría empeñar lo más caro
Я мог бы заложить самое дорогое
Que tengo que es mi libertad
Что у меня есть, моя свобода
Y sería un honor hay amor ser tu esclavo
И для меня было бы честью стать твоим рабом
Sería tu juguete por mi voluntad
Стать твоей игрушкой по своей воле
Y si un día glorioso en tus brazos acabo
И если однажды славно я окончу свой век в твоих объятиях
Que felicidad
Какое же это будет счастье
Si sería un honor hay amor ser tu esclavo
И для меня было бы честью стать твоим рабом
Sería tu juguete por mi voluntad
Стать твоей игрушкой по своей воле
Y si un día glorioso en tus brazos acabo
И если однажды славно я окончу свой век в твоих объятиях
Que felicidad
Какое же это будет счастье





Writer(s): Joan Sebastian, Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.