Joan Sebastian - Estos Celos (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Estos Celos (En Vivo) - Joan Sebastiantraduction en allemand




Estos Celos (En Vivo)
Diese Eifersucht (Live)
Te mire estabas tan bonita y tan sensual
Ich sah dich, du warst so hübsch und so sinnlich
Te imagine cambiada, te hizo mal
Ich stellte mir dich verändert vor, es tat dir nicht gut
¡Ay, ay amor!
Oh, oh Liebe!
¡Ay, ay que dolor!
Oh, oh welch ein Schmerz!
Que tarde comprendí
Wie spät ich verstand
Contigo tenía todo y lo perdí
Mit dir hatte ich alles und ich habe es verloren
Te mire con melena al viento, mirar
Ich sah dich mit deinem Haar im Wind, deinem Blick
Y atras de tu escote tu lunar
Und hinter deinem Ausschnitt dein Muttermal
¡Ay, ay amor!
Oh, oh Liebe!
¡Ay, ay que dolor!
Oh, oh welch ein Schmerz!
Hoy muero de pensar
Heute sterbe ich bei dem Gedanken
Que no voy a ser yo el que vas a amar
Dass nicht ich es sein werde, den du lieben wirst
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
Diese Eifersucht tut mir weh, macht mich verrückt
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Niemals werde ich lernen, ohne dich zu leben
Lo peor es que muy tarde comprendí, si si
Das Schlimmste ist, dass ich es sehr spät verstand, ja ja
Contigo tenía todo y lo perdí
Mit dir hatte ich alles und ich habe es verloren
Contigo tenía todo y lo perdí
Mit dir hatte ich alles und ich habe es verloren
Te mire
Ich sah dich
Te confundió el llanto que rodé
Dich verwirrte das Weinen, das ich vergoss
Surgió una esperanza, pero no
Eine Hoffnung keimte auf, aber nein
No, ya no hay amor
Nein, es gibt keine Liebe mehr
No, y fue mi error
Nein, und es war mein Fehler
Y hoy muero de pensar
Und heute sterbe ich bei dem Gedanken
Que no voy a hacer yo al que vas a amar
Dass nicht ich es sein werde, den du lieben wirst
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
Diese Eifersucht tut mir weh, macht mich verrückt
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Niemals werde ich lernen, ohne dich zu leben
Lo peor es que muy tarde comprendí, si si
Das Schlimmste ist, dass ich es sehr spät verstand, ja ja
Contigo tenía todo y lo perdí
Mit dir hatte ich alles und ich habe es verloren
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
Diese Eifersucht tut mir weh, macht mich verrückt
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Niemals werde ich lernen, ohne dich zu leben
Lo peor es que muy tarde comprendí, si si
Das Schlimmste ist, dass ich es sehr spät verstand, ja ja
Contigo tenía todo y lo perdí
Mit dir hatte ich alles und ich habe es verloren
Contigo tenía todo y lo perdí
Mit dir hatte ich alles und ich habe es verloren





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.