Paroles et traduction Joan Sebastian - Estos Celos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos Celos (En Vivo)
These Jealous Feelings (Live)
Te
mire
estabas
tan
bonita
y
tan
sensual
I
looked
at
you,
you
were
so
beautiful
and
so
sensual
Te
imagine
cambiada,
te
hizo
mal
I
imagined
you
changed,
it
hurt
you
¡Ay,
ay
amor!
Oh,
oh
love!
¡Ay,
ay
que
dolor!
Oh,
oh
what
pain!
Que
tarde
comprendí
I
understood
too
late
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
With
you
I
had
everything
and
I
lost
it
Te
mire
con
tú
melena
al
viento,
tú
mirar
I
looked
at
you
with
your
hair
flowing
in
the
wind,
your
gaze
Y
atras
de
tu
escote
tu
lunar
And
behind
your
neckline
your
beauty
mark
¡Ay,
ay
amor!
Oh,
oh
love!
¡Ay,
ay
que
dolor!
Oh,
oh
what
pain!
Hoy
muero
de
pensar
Today
I
am
dying
thinking
Que
no
voy
a
ser
yo
el
que
vas
a
amar
That
I
am
not
going
to
be
the
one
you
will
love
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
These
jealous
feelings
hurt
me,
they
drive
me
crazy
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
I
will
never
learn
to
live
without
you
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí,
si
si
What
is
worse
is
that
I
understood
too
late,
yes
yes
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
With
you
I
had
everything
and
I
lost
it
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
With
you
I
had
everything
and
I
lost
it
Te
confundió
el
llanto
que
rodé
The
tears
I
shed
confused
you
Surgió
una
esperanza,
pero
no
A
hope
emerged,
but
no
No,
ya
no
hay
amor
No,
there
is
no
more
love
No,
y
fue
mi
error
No,
and
it
was
my
fault
Y
hoy
muero
de
pensar
And
today
I
am
dying
thinking
Que
no
voy
a
hacer
yo
al
que
vas
a
amar
That
it
will
not
be
me
that
you
will
love
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
These
jealous
feelings
hurt
me,
they
drive
me
crazy
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
I
will
never
learn
to
live
without
you
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí,
si
si
What
is
worse
is
that
I
understood
too
late,
yes
yes
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
With
you
I
had
everything
and
I
lost
it
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
These
jealous
feelings
hurt
me,
they
drive
me
crazy
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
I
will
never
learn
to
live
without
you
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí,
si
si
What
is
worse
is
that
I
understood
too
late,
yes
yes
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
With
you
I
had
everything
and
I
lost
it
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
With
you
I
had
everything
and
I
lost
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.