Paroles et traduction Joan Sebastian - Invítame Un Cigarro
Invítame Un Cigarro
Пригласи меня на сигарету
Invítame
un
cigarro,
quiero
el
cáncer
Пригласи
меня
на
сигарету,
я
хочу
рак
Ese
que
me
hace
perderme
en
tu
mirada
Тот,
что
заставляет
меня
теряться
в
твоем
взгляде
Soñarme
en
las
colinas
de
tu
cuerpo
Мечтать
на
холмах
твоего
тела
Escultural
diosa,
alma
dorada
Статуарная
богиня,
одухотворенная
Invítame
un
cigarro,
que
se
queme
Пригласи
меня
на
сигарету,
пусть
она
горит
Como
se
quema
mi
alma
enamorada
Как
горит
моя
влюбленная
душа
Lo
malo
es
que
contigo
quiero
todo
Плохо
то,
что
с
тобой
я
хочу
всего
Lo
bueno
es
que
sin
ti
no
quiero
nada
Хорошо
то,
что
без
тебя
мне
ничего
не
надо
No
quiero
nada,
no
quiero
nada
Мне
ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно
Lo
bueno
es
que
sin
ti
no
quiero
nada
Хорошо
то,
что
без
тебя
мне
ничего
не
надо
Invítame
un
cigarro
aunque
no
fumo
Пригласи
меня
на
сигарету,
хотя
я
и
не
курю
Podré
imaginarme
ser
tu
vicio
Я
смогу
представить
себя
твоим
пороком
Aunque
pensando
bien
Хотя,
если
подумать
Si
un
día
me
fumas
Если
ты
когда-нибудь
выкуришь
меня
Un
riesgo
correré,
perder
el
juicio
Я
рискую
потерять
рассудок
Invítame
un
cigarro,
amiga
mía
Пригласи
меня
на
сигарету,
подруга
Un
cigarro
que
se
esfume
por
el
viento
Сигарету,
которая
развеется
на
ветру
Y
disfrutemos
juntos
la
osadía
И
мы
вместе
насладимся
наглостью
Y
hacerte
al
fin
saber
И
наконец
позволь
мне
узнать
Esto
que
siento
Что
я
чувствую
Esto
que
siento,
esto
que
siento
Что
я
чувствую,
что
я
чувствую
Hacerte
al
fin
saber
esto
que
siento
Наконец
позволить
тебе
узнать,
что
я
чувствую
Fumemos
un
cigarro,
yo
los
prendo
Выкурим
сигарету,
я
подожгу
ее
Para
ti
traigo
fuego
y
cenicero
Я
принес
тебе
огонь
и
пепельницу
Hoy
te
vas
a
enterar
lo
que
comprendo
Сегодня
ты
узнаешь,
что
я
понимаю
Porque
entre
humo
exhalaré
un
'te
quiero'
Потому
что
в
дыму
я
выдохну
"я
тебя
люблю"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.