Joan Sebastian - La Medecina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian - La Medecina




La Medecina
Medicine
Ahí les va esta recetita
Here's this little recipe for you
Unos le dicen huapango
Some call it a huapango
Otros le dicen chilena
Others call it a chilena
Yo le llamo el remedito
I call it the little remedy
Pa' olvidarme de las penas
To make me forget my troubles
Los besos de las trompudas
Kisses from full-lipped women
Los brazos de las morenas
Embraces from brunettes
Los ojitos de las güeras
The little eyes of blondes
Que medecina tan "guena"
What a "good" medicine
Hoy les cuento las razones
Today I'm going to tell you the reasons
Para ser tan presumido
For being so conceited
Yo soy como la gallina
I'm like a hen
Muchos huevos en el nido
Lots of eggs in the nest
Pero mi abuela me dijo
But my grandmother told me
No fuera a meter la pata
Not to put my foot in it
Mas si del azar se trata
But if it's a matter of chance
Soy la punta de la riata
I'm the point of the rope
Que mala pata destindio
What bad luck
Si sembraba, no llovía
If I planted, it didn't rain
Y si llovía, granizaba
And if it rained, it hailed
Granizaba noche y día
It hailed night and day
Y cuando la papa se acaba
And when the potatoes run out
La pinche tienda no fía
The damn store doesn't give you credit
Ese si es grave problema
That's a serious problem
Eso es serio, no se ría
That's serious, don't laugh
Mas les cuento mis motivos
But let me tell you my reasons
Para vivir tan contento
For living so happily
Yo nací con mucha suerte
I was born very lucky
Pues me parezco al jumento
Because I look like a donkey
Con las orejotas grandes
With big ears
Y chiquito el instrumento
And a small instrument
Pero le saco partido
But I make the most of it
Yo le pongo sentimiento
I put feeling into it
Por algo será mi apodo
There's a reason for my nickname
Me dicen "dulce tormento"
They call me "sweet torment"
Parece merequetengue
It sounds like a merequetengue
Y en Venezuela, joropo
And in Venezuela, a joropo
Yo no mucho de ritmos
I don't know much about rhythms
No mucho, yo se poco
I don't know much, I know little
Y no es por hacerle al listo
And it's not to be smart
Y no es por hacerle al loco
And it's not to be crazy
Pero que a las mujeres
But I know that women
Les gusta si se las toco
Like it if you touch them
Unos le dicen huapango
Some call it a huapango
Otros le dicen chilena
Others call it a chilena
Yo le llamo el remedito
I call it the little remedy
Pa' olvidarme de las penas
To make me forget my troubles
Los besos de las trompudas
Kisses from full-lipped women
Los brazos de las morenas
Embraces from brunettes
Los ojitos de las güeras
The little eyes of blondes
Que medecina tan "guena"
What a "good" medicine
Esa si que alivia
That really helps





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.