Paroles et traduction Joan Sebastian feat. Alberto Vazquez - Maracas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
voy
a
contar
la
historia
de
dos
muchachos
que
en
su
juventud
I'm
going
to
tell
you
the
story
of
two
boys
who
in
their
youth
Solían
llevar
serenata
a
la
misma
chica.
Used
to
sing
serenades
to
the
same
girl.
El
tiempo
los
separó,
y
fue
también
el
tiempo
el
que
se
encargó
de
Time
separated
them,
and
it
was
also
time
that
took
care
of
Reunirlos
otra
vez.
Reuniting
them
again.
Y
ésto
fue
lo
que
sucedio
al
rencuentro:
And
this
is
what
happened
at
the
reunion:
Amigo
ven,
te
invito
una
copa
(Ya
no
tomo
gracias)
My
friend,
come
over,
I'll
buy
you
a
drink
(I
don't
drink
anymore,
thanks)
No
tomas,
bien,
te
invito
un
café
(Bueno)
You
don't
drink?
That's
fine,
I'll
buy
you
a
coffee
(Okay)
Que
quiero
recordar
la
época
loca
I
want
to
remember
the
crazy
time
De
ayer
cuando
teníamos
16
Of
yesterday
when
we
were
16
Bien,
dime
que
ha
pasado
con
tu
esposa
(mm,
nos
divorciamos)
Well,
tell
me
what
happened
with
your
wife
(Hmm,
we
got
divorced)
Seguro
te
dejó
por
ser
infiel
I'm
sure
she
left
you
because
you
were
unfaithful
Recuerdas
que
yo
le
mandaba
rosas
Do
you
remember
that
I
used
to
send
her
roses
Pero
la
conquistó
más
tu
clavel
(así
es)
But
your
carnation
won
her
over
(That's
right)
Llevemos
juntos
serenata
Let's
sing
a
serenade
together
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
Together
to
that
balcony
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas
You
play
the
guitar
and
I'll
play
the
maracas
Ella
15
y
nosotros
16
She
was
15
and
we
were
16
Llevamos
juntos
serenata
Let's
sing
a
serenade
together
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
Together
to
that
balcony
Yo
la
guitarra
y
tu
maracas
I'll
play
the
guitar
and
you
play
the
maracas
Ella
15
y
nosotros
16
She
was
15
and
we
were
16
Solo
por
ser
mi
amigo
te
confieso
(que
pasa?)
Just
because
you're
my
friend,
I'll
confess
(What's
up?)
Me
divorcié
mas
nunca
la
olvidé
(hmmm)
I
got
divorced
but
I
never
forgot
her
(Hmm)
Extraño
su
mirar,
sueño
el
regreso
I
miss
her
look,
I
dream
of
her
return
Le
amo
más
que
cuando
me
casé
(bien)
I
love
her
more
than
when
I
married
her
(Alright)
Llevemos
juntos
serenata
(no,
no
tiene
caso)
Let's
sing
a
serenade
together
(No,
it's
no
use)
ésto
lo
debe
de
saber
She
needs
to
know
this
Yo
la
guitarra
y
tu
maracas
I'll
play
the
guitar
and
you
play
the
maracas
Conquístala,
amala
Conquer
her,
love
her
Como
cuando
teníamos
16
Like
when
we
were
16
Llevemos
juntos
serenata
Let's
sing
a
serenade
together
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
(vamos)
Together
to
that
balcony
(Come
on)
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas
You
play
the
guitar
and
I'll
play
the
maracas
Conquístala,
amala
Conquer
her,
love
her
Como
cuando
teníamos
16
Like
when
we
were
16
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.