Paroles et traduction Joan Sebastian - Maracas (with Alberto Vazquez)
Maracas (with Alberto Vazquez)
Маракасы (с Альберто Васкесом)
Les
voy
a
contar
la
historia
de
dos
muchachos
que
en
su
juventud
Я
расскажу
тебе
историю
о
двух
парнях,
которые
в
молодости
Solían
llevar
serenata
a
la
misma
chica.
часто
пели
серенады
одной
и
той
же
девушке.
El
tiempo
los
separó,
y
fue
también
el
tiempo
el
que
se
encargó
de
Время
разлучило
их,
но
оно
же
и
воссоединило
их.
Reunirlos
otra
vez.
Y
ésto
fue
lo
que
sucedio
al
rencuentro:
И
вот,
что
произошло
при
их
встрече:
Amigo
ven,
te
invito
una
copa
(Ya
no
tomo
gracias)
Друг,
пойдём,
выпью
с
тобой
(я
не
пью,
спасибо)
No
tomas,
bien,
te
invito
un
café
(Bueno)
Не
пьёшь?
Что
ж,
тогда
выпью
кофе
(хорошо)
Que
quiero
recordar
la
época
loca
Хочу
вспомнить
наши
безбашенные
деньки,
De
ayer
cuando
teníamos
16
как
нам
было
по
16
лет.
Bien,
dime
que
ha
pasado
con
tu
esposa
(mm,
nos
divorciamos)
А
что
с
твоей
женой
(мы
развелись)
Seguro
te
dejó
por
ser
infiel
Наверное,
она
бросила
тебя
из-за
измен
Recuerdas
que
yo
le
mandaba
rosas
Помнишь,
как
я
посылал
ей
розы,
Pero
la
conquistó
más
tu
clavel
(así
es)
но
она
выбрала
твои
гвоздики
(так)
Llevamos
juntos
serenata
Мы
вместе
пели
ей
серенады,
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
вместе
стояли
под
тем
балконом.
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas
Ты
играл
на
гитаре,
а
я
на
маракасах,
Ella
15
y
nosotros
16
ей
было
15,
а
нам
по
16.
Llevamos
juntos
serenata
Мы
вместе
пели
ей
серенады,
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
вместе
стояли
под
тем
балконом.
Yo
la
guitarra
y
tu
maracas
Ты
играл
на
гитаре,
а
я
на
маракасах,
Ella
15
y
nosotros
16
ей
было
15,
а
нам
по
16.
Solo
por
ser
mi
amigo
te
confieso
(que
pasa?)
Только
потому
что
ты
мой
друг,
расскажу
тебе
(что
случилось?)
Me
divorcié
mas
nunca
la
olvidé
(hmmm)
Мы
развелись,
но
я
так
и
не
забыл
её
(угу)
Extraño
su
mirar,
sueño
el
regreso
Скучаю
по
её
взгляду,
мечтаю
о
том,
чтоб
она
вернулась.
Le
amo
más
que
cuando
me
casé
(bien)
Люблю
её
даже
больше,
чем
когда
женился
(хорошо)
Llevemos
juntos
serenata
(no,
no
tiene
caso)
Давай
снова
споём
ей
серенаду
(нет,
это
бессмысленно).
Ésto
lo
debe
de
saber
Она
должна
это
услышать.
Yo
la
guitarrra
y
tu
maracas
Ты
на
гитаре,
а
я
на
маракасах.
Conquístala,
amala
Завоюй
её,
люби
её,
как
тогда,
Como
cuando
teníamos
16
когда
нам
было
по
16
лет.
Llevemos
juntos
serenata
Давай
снова
споём
ей
серенаду.
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
(vamos)
Вместе
дойдём
до
того
балкона
(пойдём)
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas
Ты
на
гитаре,
а
я
на
маракасах.
Conquístala,
amala
Завоюй
её,
люби
её,
как
тогда,
Como
cuando
teníamos
16
когда
нам
было
по
16
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.