Joan Sebastian - Maracas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian - Maracas




Maracas
Maracas
Les voy a contar la historia
I'm going to tell you a story
De dos muchachos que en su juventud
About two boys who in their youth
Solían llevar serenata a la misma chica
Used to serenade the same girl
El tiempo los separó
Time separated them
Y fue también el tiempo el que se encargó
And it was also time that took care
De reunirlos otra vez
To bring them together again
Y esto fue lo que sucedio al rencuentro
And this is what happened at the reunion
Amigo ven, te invito una copa (Ya no tomo, gracias)
Friend, come, let me buy you a drink (I don't drink anymore, thanks)
No tomas, bien, te invito un café (Bueno)
You don't drink, fine, let me buy you a coffee (Okay)
Que quiero recordar la época loca
I want to remember the crazy time
De ayer cuando teníamos dieciséis
Of yesterday when we were sixteen
Bien, dime qué ha pasado con tu esposa (Mm, nos divorciamos)
Well, tell me what happened to your wife (Hm, we divorced)
Seguro te dejó por ser infiel
I'm sure she left you for being unfaithful
¿Recuerdas que yo le mandaba rosas?
Do you remember that I used to send her roses?
Pero la conquistó más tu clavel (Así es)
But your carnation won her over (That's right)
Llevamos juntos serenata
We sang serenades together
Juntos hasta el balcón aquel
Together until that balcony
Tú, la guitarra y yo maracas
You, the guitar, and I, the maracas
Ella quince, nosotros dieciséis
She was fifteen, we were sixteen
Llevamos juntos serenata
We sang serenades together
Juntos hasta el balcón aquel
Together until that balcony
Yo la guitarra y tú, maracas
I, the guitar, and you, the maracas
Ella quince, nosotros dieciséis
She was fifteen, we were sixteen
Solo por ser mi amigo te confieso (¿Qué pasa?)
Just because you're my friend I'll confess (What's wrong?)
Me divorcié mas nunca la olvidé (Hmm)
I got a divorce but I never forgot her (Hmm)
Extraño su mirar, sueño el regreso
I miss her gaze, I dream of her return
Le amo más que cuando me casé (Bien)
I love her more than when I got married (Good)
Llevemos juntos serenata (No, no tiene caso)
Let's sing a serenade together (No, there's no point)
Esto lo debe de saber
She needs to know this
Yo la guitarrra y tú, maracas
I, the guitar, and you, the maracas
Conquístala, ámala
Win her over, love her
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Llevemos juntos serenata
Let's sing a serenade together
Juntos hasta el balcón aquel (Vamos)
Together until that balcony (Let's go)
Tú, la guitarra y yo maracas
You, the guitar, and me, the maracas
Conquístala, ámala
Win her over, love her
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen





Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.