Joan Sebastian - Me Voy A Comprar Un Perro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Sebastian - Me Voy A Comprar Un Perro




Me Voy A Comprar Un Perro
Куплю Себе Пса
Me voy a comprar un perro pa' no sentirme tan solo
Куплю себе пса, чтоб не чувствовать себя таким одиноким,
Y no lo digo con dolo', ya ven que el perro es fiel
И говорю это без злобы, ведь пёс он верный друг,
No como el amor aquel que me partió media madre
Не то что та любовь, что разбила мне сердце.
Hoy, hoy no hay perro que me ladre, colmillo que roe este hueso
Сегодня, сегодня нет пса, что лает на меня, нет клыка, что грызёт эту кость,
Eso es muy triste, por eso me brota este sentimiento
Это очень грустно, поэтому во мне рождается это чувство,
Que va desde el pensamiento hasta la punta del pie
Что идёт от разума до кончиков пальцев ног.
Preguntáranse por qué si la vida es tan hermosa
Вы спросите, почему, если жизнь так прекрасна,
No me jalo una mocosa de esas que se oyen gritar
Я не подцеплю какую-нибудь девчонку, из тех, что кричат,
De esas que tienen el pecho erguido como aquel cerro
Из тех, у кого грудь торчит, как та гора,
Ay Dios, quién fuera becerro para acabarse de criar
Ах, Боже, кем бы стать телёнком, чтобы вырасти до конца.
No, no vayan a pensar que soy tan libidinoso
Нет, не думайте, что я такой похотливый,
Soy muy humano, las gozo pero no me hacen feliz
Я человек, я наслаждаюсь ими, но они не делают меня счастливым,
Traigo vacío el veliz y traigo el alma bien flaca
Мой чемодан пуст, и душа моя истощена,
Vivir así vale shit, así no quiero vivir
Жить так дерьмо, я так не хочу жить.
Me voy a comprar un perro para que aúlle en mis noches
Куплю себе пса, чтобы он выл в мои ночи,
Pa' que aullente los reproches que llegan de madrugada
Чтобы он заглушал упрёки, что приходят под утро,
Cuando le digo a mi almohada que la amo y no me contesta
Когда я говорю своей подушке, что люблю её, а она не отвечает.
Y soledad hace fiesta, fiesta muda y socarrona
И одиночество устраивает праздник, немой и ехидный праздник,
La soledad, la soledad es cabrona y no la voy a aguantar
Одиночество, одиночество стерва, и я не собираюсь его терпеть,
Mejor me voy a comprar un perro como he pensado
Лучше куплю себе пса, как и думал,
Pa' que se muera a mi lado o yo muera al lado de él
Чтобы он умер рядом со мной, или я умер рядом с ним.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.