Paroles et traduction Joan Sebastian - Melodia Para Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodia Para Dos
Melody for Two
Nadie,
nadie
te
espera
como
te
espera
mi
corazón
No
one,
no
one
awaits
you
like
my
heart
awaits
you
Niña,
dame
tu
mano,
que
en
mi
verano
te
haré
canción
Girl,
give
me
your
hand,
in
my
summer
I
will
make
you
a
song
Melodía
para
dos
Melody
for
two
Con
tu
voz
y
mi
voz
With
your
voice
and
my
voice
Vamos
uniendo
canto
que
se
oiga
tanto
y
llegue
hasta
Dios
Let's
unite
our
song
that
can
be
heard
so
much
and
reach
God
Alza
el
cáliz
de
miel
Raise
the
goblet
of
honey
Con
tu
piel
y
mi
piel
With
your
skin
and
my
skin
Déjame
ser
tu
amante,
tu
fiel
amante,
déjame
ser
Let
me
be
your
lover,
your
faithful
lover,
let
me
be
Déjame
ser
tu
amante,
tu
fiel
amante,
déjame
ser
Let
me
be
your
lover,
your
faithful
lover,
let
me
be
Nadie
sueña
contigo
con
el
motivo
de
mi
pasión
No
one
dreams
of
you
with
the
motive
of
my
passion
Niña,
Dios
es
testigo
que
te
lo
dice
mi
corazón
Girl,
God
is
a
witness
that
my
heart
tells
you
so
Melodía
para
dos
Melody
for
two
Con
tu
voz
y
mi
voz
With
your
voice
and
my
voice
Vamos
uniendo
canto
que
se
oiga
tanto
y
llegue
hasta
Dios
Let's
unite
our
song
that
can
be
heard
so
much
and
reach
God
Alza
el
cáliz
de
miel
Raise
the
goblet
of
honey
Con
tu
piel
y
mi
piel
With
your
skin
and
my
skin
Déjame
ser
tu
amante,
tu
fiel
amante,
déjame
ser
Let
me
be
your
lover,
your
faithful
lover,
let
me
be
Déjame
ser
tu
amante,
tu
fiel
amante,
déjame
ser
Let
me
be
your
lover,
your
faithful
lover,
let
me
be
Alza
el
cáliz
de
miel
Raise
the
goblet
of
honey
Con
tu
piel
y
mi
piel
With
your
skin
and
my
skin
Déjame
ser
tu
amante,
tu
fiel
amante,
déjame
ser
Let
me
be
your
lover,
your
faithful
lover,
let
me
be
Déjame
ser
tu
amante,
tu
fiel
amante,
déjame
ser
Let
me
be
your
lover,
your
faithful
lover,
let
me
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa Aka Joan Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.