Joan Sebastian - Pegadito al Corazón - traduction des paroles en allemand

Pegadito al Corazón - Joan Sebastiantraduction en allemand




Pegadito al Corazón
Ganz nah am Herzen
Julianita la texana que creen
Julianita, die Texanerin, ratet mal,
Ya empezo a mudar
Sie hat angefangen, Zähne zu wechseln.
He notado una ventana en su
Ich habe ein Fenster bemerkt in ihrem
Sonrisa angelical
Engelsgleichen Lächeln.
Yo que le cambie pañales
Ich, der ich ihre Windeln gewechselt
Y le di su biberón
Und ihr ihr Fläschchen gegeben habe,
Pienso que tengo derecho
Denke, ich habe das Recht,
De hacerle esta bendicion
Diese Bitte an sie zu richten:
Guardame un diente
Heb mir einen Zahn auf,
Por favor no le des todos al ratón
Bitte gib sie nicht alle der Maus.
Con el diente me haré el dije mas bonito
Mit dem Zahn mache ich mir den schönsten Anhänger,
Con tu diente me haré el dije mas hermoso
Mit deinem Zahn mache ich mir den herrlichsten Anhänger,
Que usare bien pegadito al corazón...
Den ich ganz nah am Herzen tragen werde...
Julianita la texana una manzana mordio
Julianita, die Texanerin, biss in einen Apfel,
Y aunque sea una fruta sana otro diente le aflojo
Und obwohl es eine gesunde Frucht ist, lockerte er ihr einen weiteren Zahn.
Sentimientos encontrados no la quiero ver sufrir
Gemischte Gefühle, ich will sie nicht leiden sehen,
Pero ese dije deseado yo otra vez vuelvo a pedir
Aber um diesen ersehnten Anhänger bitte ich erneut:
Guardame un diente
Heb mir einen Zahn auf,
Por favor no le des todos al ratón
Bitte gib sie nicht alle der Maus.
Con el diente me haré el dije mas bonito
Mit dem Zahn mache ich mir den schönsten Anhänger,
Con tu diente me haré el dije mas hermoso
Mit deinem Zahn mache ich mir den herrlichsten Anhänger,
Que usaré bien pegadito al corazón
Den ich ganz nah am Herzen tragen werde.
Guardame un diente
Heb mir einen Zahn auf,
Por favor no le des todos al ratón
Bitte gib sie nicht alle der Maus.
Con el diente me haré el dije mas bonito
Mit dem Zahn mache ich mir den schönsten Anhänger,
Con tu diente me haré el dije mas hermoso
Mit deinem Zahn mache ich mir den herrlichsten Anhänger,
Que usare bien pegadito al corazón
Den ich ganz nah am Herzen tragen werde,
Lo usaré bien pegadito al corazón.
Ich werde ihn ganz nah am Herzen tragen.





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.