Joan Sebastian - Poema Mudo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian - Poema Mudo




Poema Mudo
Silent Poem
Hay poemas que son mudos el de dos cuerpos desnudos,
There are poems that are silent, the one of two naked bodies,
Dos almas en comunión,
Two souls in communion,
Hay canciones que no suenan pero que
There are songs that do not sound, but that
Por dentro llenan así es nuestra canción.
Inside fill, so is our song.
Y tu, y tu, tu mi calma tu mi prisa tu mi llanto mi sonrisa tu la
And you, and you, you my calm you my haste you my tears my smile you the
Llama que me quema tu mi canto mi
Flame that burns me, you my song, my
Poema tu, poema mudo tu; tu y yo al desnudo!
Poem, your silent poem; you and I naked!
Tu poema mudo.
Your silent poem.
Nunca puede ser perverso cuando esta rimado el verso con alma cuerpo
It can never be perverse when the verse is rhymed with soul, body
Y amor tu eres ya mi vida entera significas la frontera la alegría y
And love, you are already my whole life, you mean the border, the joy and
El dolor y tu y tu tu mi calma tu mi prisa tu mi llanto mi
The pain and you and you you my calm you my haste you my tears my
Sonrisa tu la llama que me quema tu
Smile, you the flame that burns me, you
Mi canto mi poema tu poema mudo, tu,
My song my poem, your silent poem, you,
Tu y yo al desnudo tu poema mudo tu poema
You and I naked, your silent poem, your silent
Mudo tu, tu y yo al desnudo tu poema mudo!
Poem, you, you and I naked, your silent poem!





Writer(s): Jose Manuel Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.