Paroles et traduction Joan Sebastian - Prisionero De La Ciudad (En Vivo)
Prisionero De La Ciudad (En Vivo)
Узник города (в прямом эфире)
Atrapado
aquí
en
el
tráfico
estoy
Я
застрял
в
этом
чертовом
трафике
Tarde
a
mi
cita
de
hoy
Опоздаю
на
нашу
встречу
сегодня
No
se
mueve
nadie
Все
стоят
на
месте
Hay
smog
en
el
aire
В
воздухе
смог
Y
mi
amor
no
me
lo
va
a
creer
И
моя
любимая
не
поверит
мне
Otra
vez
la
excusa
de
ayer
То
же
самое
оправдание,
что
и
вчера
Voy
a
vuelta
de
rueda
Еду
на
черепашьей
скорости
Y
que
más
me
queda
Что
еще
я
могу
поделать
Y
súbele,
súbele,
súbele
al
radio
И
давай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Увеличивай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Acelero
y
acelero
mi
edad
Я
давлю
на
газ
и
ускоряю
свой
возраст
Prisionero
de
la
cuidad
Узник
города
Voy
a
vuelta
de
rueda
Еду
на
черепашьей
скорости
Sálvese
el
que
pueda
Спасайся,
кто
может
Y
súbele,
súbele,
súbele
al
radio
И
давай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Увеличивай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Atrapado
aquí
en
el
tráfico
estoy
Я
застрял
в
этом
чертовом
трафике
Tarde
a
mi
cita
de
hoy
Опоздаю
на
нашу
встречу
сегодня
No
se
mueve
nadie
Все
стоят
на
месте
Hay
smog
en
el
aire
В
воздухе
смог
Y
mi
amor
no
me
lo
va
a
creer
И
моя
любимая
не
поверит
мне
Otra
vez
la
excusa
de
ayer
То
же
самое
оправдание,
что
и
вчера
Voy
a
vuelta
de
rueda
Еду
на
черепашьей
скорости
Y
que
más
me
queda
Что
еще
я
могу
поделать
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Давай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Увеличивай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Давай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Увеличивай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Давай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Súbele,
súbele,
súbele
al
radio
Увеличивай,
увеличивай,
увеличивай
громкость
радио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Manuel Figueroa I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.