Joan Sebastian - Que Amarren a Cupido - traduction des paroles en allemand

Que Amarren a Cupido - Joan Sebastiantraduction en allemand




Que Amarren a Cupido
Fesselt Amor!
Se asomaron tus ojos a mi vida
Deine Augen erschienen in meinem Leben,
Una tarde de lluvia el mes de agosto
an einem regnerischen Nachmittag im August.
Mi alma estaba enferma de despedida
Meine Seele war krank vom Abschiednehmen,
Y aparecio tu amor no se a que costo
und deine Liebe erschien, ich weiß nicht, zu welchem Preis.
El costo del amor no es el dinero
Der Preis der Liebe ist nicht Geld,
El precio del amor se paga en llanto
den Preis der Liebe zahlt man mit Tränen.
Por eso hoy ruego a dios que no me quieras
Darum flehe ich heute zu Gott, dass du mich nicht liebst,
Si te voy a causar algun quebranto
wenn ich dir nur Kummer bereiten werde.
Amorcito si tu supieras cuanto
Liebling, wenn du nur wüsstest, wie sehr,
Cuanto sol le pusiste a mis tinieblas
wie viel Sonne du in meine Finsternis brachtest,
Cuanta vida le sumas a mi vida
wie viel Leben du meinem Leben hinzufügst,
Cuantas notas le pones a mi canto
wie viele Noten du meinem Lied verleihst.
Amorcito si tu supieras cuanto
Liebling, wenn du nur wüsstest, wie sehr,
Cuanto tiempo he buscado este cariño
wie lange ich diese Zärtlichkeit gesucht habe.
Si me miras por fuera soy un viejo
Schaust du mich von außen an, bin ich ein alter Mann,
Si me miras por dentro soy un niño
schaust du in mein Inneres, bin ich ein Kind.
Amorcito si tu supieras cuanto
Liebling, wenn du nur wüsstest, wie sehr,
Cuanto amor se acumula aqui en mi pecho
wie viel Liebe sich hier in meiner Brust staut.
Yo culpable no soy de esta locura
Ich bin nicht schuld an diesem Wahnsinn
Que amarren a cupido, el lo ha hecho
Fesselt Amor! Er hat es getan!
Amorcito si tu supieras cuanto
Liebling, wenn du nur wüsstest, wie sehr,
Cuanto sol le pusiste a mis tinieblas
wie viel Sonne du in meine Finsternis brachtest,
Cuanta vida le sumas a mi vida
wie viel Leben du meinem Leben hinzufügst,
Cuantas notas le pones a mi canto
wie viele Noten du meinem Lied verleihst.
Amorcito si tu supieras cuanto
Liebling, wenn du nur wüsstest, wie sehr,
Cuanto tiempo he buscado este cariño
wie lange ich diese Zärtlichkeit gesucht habe.
Si me miras por fuera soy un viejo
Schaust du mich von außen an, bin ich ein alter Mann,
Si me miras por dentro soy un niño
schaust du in mein Inneres, bin ich ein Kind.
Amorcito si tu supieras cuanto
Liebling, wenn du nur wüsstest, wie sehr,
Cuanto amor se acumula aqui en mi pecho
wie viel Liebe sich hier in meiner Brust staut.
Yo culpable no soy de esta locura
Ich bin nicht schuld an diesem Wahnsinn
Que amarren a cupido, el lo ha hecho
Fesselt Amor! Er hat es getan!





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.