Joan Sebastian - Que Ya No Estas - traduction des paroles en russe

Que Ya No Estas - Joan Sebastiantraduction en russe




Que Ya No Estas
Тебя уже нет
Que ya no estas, dijo el suspiró
Тебя уже нет, сказал вздох,
Que de mi pecho se me escapo
Который вырвался из моей груди.
Que ya no estas, dijo esta lagrima
Тебя уже нет, сказала эта слеза,
Que mi mejilla humedeció
Что смочила мою щеку.
Que ya no estas, dijo la rosa triste y seca
Тебя уже нет, сказала печальная, засохшая роза
Que esta en el jardín
В саду.
Que ya no estas
Тебя уже нет,
Que nuestra historia tan bonita
Наша прекрасная история
Ya llego a su fin
Подошла к концу.
Que ya no estas, que te has marchado
Тебя уже нет, ты ушла,
Y que ya nunca a mi vas a volver
И больше никогда ко мне не вернешься.
Que me has dejado solo, triste y sin tu querer
Ты оставила меня одного, грустного и без твоей любви.
Todo me indica en realidad que ya no estas.
Все говорит мне о том, что тебя уже нет.
Тебя уже нет, с иронией сказало воспоминание,
Que ya no estas, con ironía dijo el recuerdo
Которое ты оставила во мне.
Que dejaste en mi
Тебя уже нет, но я могу тебя коснуться,
Que ya no estas pero te puedo acariciar
сказало воспоминание, да.
Dijo el recuerdo, si
Тебя уже нет, и надежда, которая мне друг,
Que ya no estas y una esperanza que es mi amiga
Зовет меня мечтать,
Me invita a soñar
Что ты вернешься, но печальная реальность кричит мне,
Que volverás pero la triste realidad me grita
Что тебя нет.
Que no estas
Тебя уже нет, ты ушла,
Que ya no estas, que te has marchado
И больше никогда ко мне не вернешься.
Y que ya nunca a mi vas a volver
Ты оставила меня одного, грустного и без твоей любви.
Que me has dejado solo, triste y sin tu querer
Все говорит мне о том, что тебя уже нет.
Todo me indica en realidad que ya no estas
Тебя уже нет, ты ушла,
Que ya no estas, que te has marchado
И больше никогда ко мне не вернешься.
Y que ya nunca a mi vas a volver
Ты оставила меня одного, грустного и без твоей любви.
Que me has dejado solo, triste y sin tu querer
Все говорит мне о том, что тебя уже нет.
Todo me indica en realidad que ya no estas
(Почему?)





Writer(s): Jose Manuel Figueroa, Joan Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.