Joan Sebastian - Una Dama Elegante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joan Sebastian - Una Dama Elegante




Una Dama Elegante
An Elegant Lady
Era una dama elegante que yo le robe al destino
I stole you away from destiny, my elegant lady
Y como era robada volvio al destino y se fué
And like any thief, you returned to destiny and left
Era una dama elegante que yo le robe al destino
I stole you away from destiny, my elegant lady
Auto chofer al volante y diseños de moschino
You were my fast-lane lover, bought and dressed in Moschino
Auto chofer al volante y diseños de moschino
You were my fast-lane lover, bought and dressed in Moschino
Era una dama elegante que un misterio encerraba
You were an elegant lady, wrapped in mystery
Y se volvía transparente, ¿Cuando? cuando suspiraba
At times, you'd become transparent, my darling, with every sigh
Y se volvía transparente, ¿Cuando? Cuando suspiraba
At times, you'd become transparent, my darling, with every sigh
Era una dama elegante y yo fui su enamorado
My elegant lady, I was enraptured
Era un gemido en mis brazos por mi beso sofocado
You were a captivating sigh in my arms
Era un gemido en mis brazos por mi beso sofocado
You were a captivating sigh in my arms
Aquella dama elegante fue mi niña disfrazada
My elegant lady, you were a child's game dressed up
Tenía mucho, tenía todo y no era esclava de nada
You had everything, you possessed everything, yet nothing owned you
Tenía mucho, tenía todo y no era esclava de nada
You had everything, you possessed everything, yet nothing owned you
Era un farol en mi noche, sedante para mi herida
You were a beacon in my darkest hours, soothing my wounds
Y la respuesta al reproche que yo le hacía a la vida
The answer to the reproaches that life threw my way
Y la respuesta al reproche que yo le hacía a la vida
The answer to the reproaches that life threw my way
Era una dama elegante y mas cuando estaba desnuda
My elegant lady, you were at your finest when unclothed
Yo le tejía beso a beso, beso a beso otra muda
With every kiss, I wove a tapestry of silence
Yo le tejía beso a beso, beso a beso otra muda
With every kiss, I wove a tapestry of silence
Que rico, besos con sabor a me recordaras
Intoxicating kisses that promised memories to last a lifetime
Fue gotita de rocío en un mar de agua salada
You were a droplet of dew in a sea of salt water
Era lo bello, lo bueno, y de lo demas no se nada
You were beauty and grace, and of what else, I'm not sure
Era lo bello, lo bueno, de lo demas no se nada
You were beauty and grace, and of what else, I'm not sure
Mi maestra de confianza, mi maestra, mi aprendiz
My trusted guide, my mentor, and my student
Mi maestra, mi esperanza y la ilusión de ser feliz
My teacher, my beacon of hope, and my dream of a life filled with joy
Mi maestra, mi esperanza y la ilusión de ser feliz
My teacher, my beacon of hope, and my dream of a life filled with joy
Era una dama elegante y yo fuí su enamorado
My elegant lady, I was enraptured
Era un gemido en mis brazos por mi beso sofocado
You were a captivating sigh in my arms
Era un gemido en mis brazos por mi beso sofocado
You were a captivating sigh in my arms
Muevale, muevale
Dance for me, dance for me





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.