Paroles et traduction Joan Sebastian - Venganza de Tina
Venganza de Tina
Месть Тины
Hasta
la
feria
del
pueblo,
llego
una
mujer
bonita
На
ярмарку
деревни
явилась
красивая
женщина
Un
día
vestida
de
blanco,
otro
de
rojo
y
bolitas
Один
день
была
в
белом,
другой
в
красном
с
горошком
Un
día
con
el
pelo
suelto,
otro
de
moño
y
trencitas
Один
день
с
распущенными
волосами,
другой
с
пучком
и
косичками
Dos
días
fueron
suficientes,
para
que
bajara
el
león
Достаточно
было
двух
дней,
чтобы
спустился
лев
Esa
fiera
de
la
sierra,
el
peligroso
matón
Тот
зверь
из
гор,
опасный
убийца
El
que
la
debe
la
paga,
y
aquella
fue
la
ocasión
Тот,
кто
должен,
платит,
и
вот
настал
тот
случай
El
se
llamaba
Asunción
y
ella
se
llama
Agustina
Его
звали
Асунсьон,
а
ее
Агустина
El
fue
por
paga
matón,
y
ella
una
hembra
divina
Он
был
наемным
убийцей,
а
она
божественной
женщиной
Hembra
y
amor
de
aquel
hombre
Женщиной
и
любовью
того
мужчины
Que
el
"Chon"
mato
por
propina
Которого
"Чон"
убил
за
гроши
El
segundo
día
en
la
feria,
mientras
tocaba
la
banda
На
второй
день
на
ярмарке,
когда
играл
оркестр
Tina
se
acerca
y
le
dice,
invítame
la
parranda
Тина
подошла
и
сказала:
"Пригласи
меня
на
вечеринку"
O
es
que
te
faltan
billetes,
o
es
que
tú
vieja
te
manda
"Или
тебе
не
хватает
денег,
или
твоя
старуха
тебя
послала"
Chon
al
sentirse
ofendido,
se
arranca
a
bailar
con
ella
Чон,
оскорбленный,
начал
танцевать
с
ней
Como
Tina
había
planeado,
se
acabaron
la
botella
Как
Тина
и
планировала,
они
опустошили
бутылку
Luego
salieron
del
baile,
con
el
brillar
de
una
estrella
Затем
они
вышли
из
зала
с
блеском
звезды
Y
en
el
cuarto
del
hotel,
no
se
escucharon
balazos
И
в
номере
отеля
не
было
слышно
выстрелов
Pero
Asunción
ahí
quedo,
muerto
de
3 navajazos
Но
Асунсьон
остался
там,
мертвый
от
трех
ударов
ножом
Tina
se
vengo
del
hombre,
que
hizo
su
vida
pedazos
Тина
отомстила
за
мужчину,
который
разрушил
ее
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.