Joan Sebastian - Volaré - traduction des paroles en russe

Volaré - Joan Sebastiantraduction en russe




Volaré
Я полечу
Si me das con tu amor esas alas que yo necesito
Если ты дашь мне своей любовью те крылья, что мне нужны,
Volaré sin desviar nuestro rumbo hasta el infinito
Я полечу, не сбиваясь с нашего курса, до бесконечности.
Cruzaremos nuestro firmamento
Мы пересечём наш небосвод
Sin mentiras, sin más juramento
Без лжи, без иных клятв,
Que este amor que es amor invencible y me llena de fe
Кроме этой любви, что непобедима и наполняет меня верой.
Y volaré entre las tempestades
И я полечу сквозь бури,
Te amaré en todas tus edades
Я буду любить тебя во всех твоих возрастах.
Porque eres tan niña y tan mujer
Потому что ты такая девочка и такая женщина,
También en senectud te quiero yo tener
Также и в старости я хочу быть с тобой.
Volaré en el azul del cielo
Я полечу в синеве небес,
Te amaré cuidando nuestro vuelo
Я буду любить тебя, оберегая наш полёт.
Actué como un niño y soy tu hombre
Я вёл себя как мальчишка, и я твой мужчина,
También en senectud respaldaré tu nombre
Также и в старости я буду опорой твоему имени.
Y te amaré
И я буду любить тебя.
Con tus alas mi vuelo es de altura, no hay quién lo detenga
С твоими крыльями мой полёт высок, никто его не остановит,
Es un vuelo a prueba de todo contra lo que venga
Это полёт, испытанный всем, против всего, что бы ни случилось.
Cruzaremos nuestro firmamento
Мы пересечём наш небосвод
Sin mentiras, sin más juramento
Без лжи, без иных клятв,
Que este amor que es amor invencible y me llena de fe
Кроме этой любви, что непобедима и наполняет меня верой.
Y volaré entre las tempestades
И я полечу сквозь бури,
Te amaré en todas tus edades
Я буду любить тебя во всех твоих возрастах.
Porque eres tan niña y tan mujer
Потому что ты такая девочка и такая женщина,
También en senectud te quiero yo tener
Также и в старости я хочу быть с тобой.
Y volaré en el azul del cielo
И я полечу в синеве небес,
Te amaré cuidando nuestro vuelo
Я буду любить тебя, оберегая наш полёт.
Actué como un niño y soy tu hombre
Я вёл себя как мальчишка, и я твой мужчина,
También en senectud respaldaré tu nombre
Также и в старости я буду опорой твоему имени.
Y te amaré
И я буду любить тебя.





Writer(s): Joan Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.