Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Conquistarte
Ich werde dich erobern
Voy
a
conquistarte
Ich
werde
dich
erobern
De
una
vez,
te
digo
Ein
für
alle
Mal,
sage
ich
dir
Pues,
ya
me
cansé
de
que
me
quieras
Denn
ich
bin
es
leid,
dass
du
mich
willst
Como
amigo,
nada
más
Nur
als
Freund,
nichts
weiter
Voy
a
consquistarte
Ich
werde
dich
erobern
De
una
vez,
te
informo
Ein
für
alle
Mal,
informiere
ich
dich
Pues,
ya
comprendí
que
si
no
lo
hago
Denn
ich
habe
verstanden,
wenn
ich
es
nicht
tue
Me
transtorno
Drehe
ich
durch
Voy
a
derretir
todos
tus
hielos
Ich
werde
all
dein
Eis
schmelzen
Voy
a
conseguir
que
sientas
celos
Ich
werde
erreichen,
dass
du
eifersüchtig
wirst
Cuando
no
me
tengas
a
tu
lado
Wenn
du
mich
nicht
an
deiner
Seite
hast
Entonces,
sabrás
que
lo
he
logrado
Dann
wirst
du
wissen,
dass
ich
es
geschafft
habe
Voy
a
conquistarte
Ich
werde
dich
erobern
De
una
vez,
te
advierto
Ein
für
alle
Mal,
warne
ich
dich
Claro
que
te
amo
Natürlich
liebe
ich
dich
Y
es
a
corazón
abierto
Und
das
mit
offenem
Herzen
Voy
a
conquistarte
Ich
werde
dich
erobern
De
una
vez
por
todas
Ein
für
alle
Mal
Vamos
a
tener
Wir
werden
haben
La
más
mentada
de
las
bodas
Die
meistgerühmte
aller
Hochzeiten
Voy
a
provocar
tantas
envidias
Ich
werde
so
viel
Neid
hervorrufen
Y
será
envidia
de
la
buena
Und
es
wird
guter
Neid
sein
Y
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Und
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Será
bendición,
también
condena
Wird
es
Segen
sein,
auch
Fluch
Voy
a
conquistar
tu
amor,
ya
verás
Ich
werde
deine
Liebe
erobern,
du
wirst
sehen
Voy
a
conquistarte
Ich
werde
dich
erobern
De
una
vez,
te
advierto
Ein
für
alle
Mal,
warne
ich
dich
Que
claro
que
te
amo
Dass
ich
dich
natürlich
liebe
Y
es
a
corazón
abierto
Und
das
mit
offenem
Herzen
Voy
a
conquistarte
Ich
werde
dich
erobern
De
una
vez
por
todas
Ein
für
alle
Mal
Vamos
a
tener
Wir
werden
haben
La
más
mentada
de
las
bodas
Die
meistgerühmte
aller
Hochzeiten
Voy
a
provocar
tantas
envidias
Ich
werde
so
viel
Neid
hervorrufen
Y
será
envidia
de
la
buena
Und
es
wird
guter
Neid
sein
Y
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Und
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Será
bendición,
también
condena
Wird
es
Segen
sein,
auch
Fluch
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Será
bendición,
también
condena
Wird
es
Segen
sein,
auch
Fluch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.