Joan Sebastian - Voy a Conquistarte - traduction des paroles en russe

Voy a Conquistarte - Joan Sebastiantraduction en russe




Voy a Conquistarte
Я тебя завоюю
Voy a conquistarte
Я собираюсь победить тебя
De una vez, te digo
Сразу говорю вам
Pues, ya me cansé de que me quieras
Ну, я устал от того, что ты любишь меня.
Como amigo, nada más
Как друг, не более того.
Voy a consquistarte
Я собираюсь победить тебя
De una vez, te informo
Сразу сообщаю вам
Pues, ya comprendí que si no lo hago
Ну я уже понял, что если я этого не сделаю
Me transtorno
расстраивает меня
Voy a derretir todos tus hielos
Я растоплю весь твой лед
Voy a conseguir que sientas celos
Я заставлю тебя ревновать
Cuando no me tengas a tu lado
Когда меня нет рядом с тобой
Entonces, sabrás que lo he logrado
Тогда ты поймешь, что я сделал это
Voy a conquistarte
Я собираюсь победить тебя
De una vez, te advierto
Сразу предупреждаю
Claro que te amo
Конечно, я люблю тебя
Y es a corazón abierto
И это с открытым сердцем
Voy a conquistarte
Я собираюсь победить тебя
De una vez por todas
Однажды и на всегда
Vamos a tener
У нас будет
La más mentada de las bodas
Самая упоминаемая свадьба
Voy a provocar tantas envidias
Я собираюсь вызвать столько зависти
Y será envidia de la buena
И это будет зависть хорошему
Y hasta que la muerte nos separe
И пока смерть не разлучит нас
Será bendición, también condena
Это будет благословение, но и осуждение
Voy a conquistar tu amor, ya verás
Я собираюсь завоевать твою любовь, вот увидишь
Voy a conquistarte
Я собираюсь победить тебя
De una vez, te advierto
Сразу предупреждаю
Que claro que te amo
Конечно, я люблю тебя
Y es a corazón abierto
И это с открытым сердцем
Voy a conquistarte
Я собираюсь победить тебя
De una vez por todas
Однажды и на всегда
Vamos a tener
У нас будет
La más mentada de las bodas
Самая упоминаемая свадьба
Voy a provocar tantas envidias
Я собираюсь вызвать столько зависти
Y será envidia de la buena
И это будет зависть хорошему
Y hasta que la muerte nos separe
И пока смерть не разлучит нас
Será bendición, también condena
Это будет благословение, но и осуждение
Hasta que la muerte nos separe
Пока смерть не разлучит нас
Será bendición, también condena
Это будет благословение, но и осуждение





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.