Joana Alegre - Uma Flor de Verde Pinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joana Alegre - Uma Flor de Verde Pinho




Uma Flor de Verde Pinho
Зеленая сосновая ветвь
Eu podia chamar-te pátria minha
Я могла бы назвать тебя своей родиной,
Dar-te o mais lindo nome português
Дать тебе самое прекрасное португальское имя,
Podia dar-te um nome de rainha
Могла бы дать тебе имя королевы,
Que este amor é de Pedro por Inês
Ведь эта любовь подобна любви Педру и Инеш.
Mas não forma, não verso, não leito
Но нет формы, нет стиха, нет ложа
Para este fogo, amor, para este rio
Для этого огня, любви, для этой реки.
Como dizer a um coração fora do peito?
Как рассказать сердцу, вырвавшемуся из груди?
Meu amor transbordou e eu sem navio
Моя любовь вышла из берегов, а у меня нет корабля.
Gostar de ti é um poema que não digo
Любить тебя это поэма, которую я не произношу,
Que não taça, amor, para este vinho
Для которой нет чаши, любовь моя, для этого вина.
Não guitarras nem cantar de amigo
Нет гитар, нет песен друзей,
Não flor, não flor de verde pinho
Нет цветка, нет зеленой сосновой ветви.
Não barco nem trigo não trevo
Нет лодки, ни пшеницы, ни клевера,
Não palavras para escrever esta canção
Нет слов, чтобы написать эту песню.
Gostar de ti é um poema que não escrevo
Любить тебя это поэма, которую я не пишу,
Que um rio sem leito e eu sem coração
Ведь есть река без русла, а я без сердца.
Mas não forma, não verso, não leito
Но нет формы, нет стиха, нет ложа
Para este fogo, amor, para este rio
Для этого огня, любви, для этой реки.
Como dizer a um coração fora do peito?
Как рассказать сердцу, вырвавшемуся из груди?
Meu amor transbordou e eu sem navio
Моя любовь вышла из берегов, а у меня нет корабля.
Gostar de ti é um poema que não digo
Любить тебя это поэма, которую я не произношу,
Que não taça, amor, para este vinho
Для которой нет чаши, любовь моя, для этого вина.
Não guitarras nem cantar de amigo
Нет гитар, нет песен друзей,
Não flor, não flor
Нет цветка, нет цветка,
Não flor, não flor
Нет цветка, нет цветка,
Não flor, não flor de verde pinho
Нет цветка, нет зеленой сосновой ветви.





Writer(s): José Niza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.