Joana Santos - Mi Persona Favorita (feat. Jesús J. Contreras) [Versión bachata] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joana Santos - Mi Persona Favorita (feat. Jesús J. Contreras) [Versión bachata]




Mi Persona Favorita (feat. Jesús J. Contreras) [Versión bachata]
Мой любимый человек (feat. Jesús J. Contreras) [Версия бачата]
Yo no entiendo de colores ni de razas
Я не разбираюсь в цветах и расах
A me gusta el morenito de tu cara
Мне нравится смуглость твоего лица
Te he buscado en cada tarde, vida mía
Я искала тебя каждый вечер, мой милый
Se me corta la respiración por ti, lo siento bebé
У меня перехватывает дыхание из-за тебя, чувствую, малыш
Tu pasito en mi camino va naciendo
Твои шаги на моем пути рождаются
Sólo porque me miras yo me muero
Только от одного твоего взгляда я умираю
Los atardeceres de tus ojos, mira
Закаты твоих глаз, смотри
La verdad que tiene niña, tus enojos
Правда, какая есть, милый, в твоей злости
Yo que a me quieres un poco
Я знаю, что ты меня немного любишь
Con tu carita posada en mi hombro
С твоим личиком, прижатым к моему плечу
Mira quien canta es la voz de mi alma (hmm-hmm)
Смотри, кто поет, это голос моей души (мм-мм)
Mi persona favorita
Мой любимый человек
Tiene la cara bonita
У него красивое лицо
Tiene un ángel su sonrisa
В его улыбке ангел
Tiene un corazón y yo
У него есть сердце, и я
A mi persona favorita
Моему любимому человеку
Yo le canto esta cosita
Я пою эту песенку
De juguete, ten mi vida
Как игрушку, возьми мою жизнь
Juega con mi corazón (oh-ohh)
Играй с моим сердцем (о-о-о)
Oh
О
Eres como el sol
Ты как солнце
Sales sin razón (sin razón)
Всходишь без причины (без причины)
Dando luz y calma
Даря свет и спокойствие
Una sola flor
Единственный цветок
Que me guardo yo
Который я храню
Y tu voz que me desarma
И твой голос, который меня обезоруживает
Yo que a me quieres un poco
Я знаю, что ты меня немного любишь
Con tu carita posada en mi hombro
С твоим личиком, прижатым к моему плечу
Mira quien canta es la voz de mi alma
Смотри, кто поет, это голос моей души
(Lerelerele)
(Лерелереле)
Mi persona favorita
Мой любимый человек
Tiene la cara bonita
У него красивое лицо
Tiene un ángel su sonrisa
В его улыбке ангел
Tiene un corazón y yo
У него есть сердце, и я
A mi persona favorita
Моему любимому человеку
Yo le canto esta cosita
Я пою эту песенку
De juguete, ten mi vida (ten mi vida)
Как игрушку, возьми мою жизнь (возьми мою жизнь)
Juega con mi corazón
Играй с моим сердцем
Yo que a me quieres un poco
Я знаю, что ты меня немного любишь
Pon tu carita pegada a mi hombro
Прижми свое личико к моему плечу
Mi persona favorita
Мой любимый человек
Tiene la cara bonita (uhh)
У него красивое лицо (ух)
Tiene un ángel en su sonrisa
В его улыбке ангел
Tiene un corazón y yo (uhh)
У него есть сердце, и я (ух)
A mi persona favorita (uh-uh-uh)
Моему любимому человеку (у-у-у)
Yo le canto esta cosita (ohh)
Я пою эту песенку (о)
De juguete ten, mi vida
Как игрушку возьми, моя жизнь
Juega con mi corazón
Играй с моим сердцем
Mi persona favorita
Мой любимый человек
Tiene la cara bonita
У него красивое лицо
Tiene un ángel su sonrisa (da-da-ah)
В его улыбке ангел (да-да-а)
Tiene un corazón y yo (da-da-ah-ah)
У него есть сердце, и я (да-да-а-а)
A mi persona favorita
Моему любимому человеку
Yo le canto esta cosita
Я пою эту песенку
De juguete ten mi vida (da-da-ah)
Как игрушку возьми мою жизнь (да-да-а)
Juega con mi corazón (da-da-ah-ah)
Играй с моим сердцем (да-да-а-а)
Mi persona favorita (mi persona favorita)
Мой любимый человек (мой любимый человек)
Tiene la cara bonita (tiene la cara bonita) (da-da-ah)
У него красивое лицо него красивое лицо) (да-да-а)
Tiene un ángel su sonrisa (da-da-ah, da-da-ah-ah)
В его улыбке ангел (да-да-а, да-да-а-а)
Tiene un corazón y yo (yeah)
У него есть сердце, и я (да)
A mi persona favorita
Моему любимому человеку
Yo le canto esta cosita (da-da-da-da-da-da-da-da)
Я пою эту песенку (да-да-да-да-да-да-да-да)
De juguete ten mi vida (la-la-la-la-ay-ay-ay)
Как игрушку возьми мою жизнь (ла-ла-ла-ла-ай-ай-ай)
Juega con mi corazón (la-la-la-la-la-la-la)
Играй с моим сердцем (ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Camila Cabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.